Expresión de las emociones en las culturas japonesa y española

  1. Kubo, Masako
Zuzendaria:
  1. José Luis Alonso Ponga Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Valladolid

Fecha de defensa: 2015(e)ko abendua-(a)k 01

Epaimahaia:
  1. María Jesús Buxó Rey Presidentea
  2. Mercedes Cano Herrera Idazkaria
  3. María Belén Bañas Llanos Kidea
  4. Cristina Jenaro Río Kidea
  5. José Luis Izquieta Etulain Kidea
Saila:
  1. Prehistoria, Arqueología, Antropología Social y Ciencias y Técnicas Historiográficas

Mota: Tesia

Laburpena

El objetivo de esta tesis doctoral consiste en analizar e intentar comprender la vinculación entre cultura y emoción en el ámbito japonés en comparación con el español. Para ello, la investigación analiza manifestaciones culturales tales como ritos o expresiones artísticas, que generan reacciones emocionales específicas del carácter japonés. Intentamos analizar las causas por las que los japoneses no expresan tanto sus emociones, partiendo de la hipótesis de que japoneses y españoles perciben y expresan sus emociones de forma distinta, intentando precisar y comprender tales diferencias. Igualmente intentamos conocer por qué la cultura nos hace reaccionar de manera distinta ante situaciones y condiciones semejantes. A través de la etnografía de los ritos de paso, fiestas y festivales, expresión artística, así como encuestas online, se comparan las diferencias en el comportamiento humano, en nuestro caso expresivo emocional, estudiando su variabilidad entre el ámbito japonés y español. Como conclusión tras estos estudios, destaca: expresividad, diferencias y características emocionales entre japoneses y españoles, sintonía entre el emisor y el receptor de emociones, y expresión artística e interpretación. Hemos encontrado que la sociedad japonesa prioriza la solidaridad para mantener la armonía social, es decir, el grupo tiene más importancia que el individuo, por lo que éste trata de mantener controlada la expresión de sus propias emociones. En cambio, los españoles son más directos, tratando de alcanzar un objetivo, por lo que para compartir una emoción, hay que exteriorizarla. Observamos que los japoneses perciben y valoran las emociones contenidas en el interior, mientras que los españoles a veces no alcanzan siquiera a percibirlas, y en otras ocasiones no han sabido valorarlas tanto. En la sociedad japonesa, sin justificación o aprobación social, se siente inestabilidad, desencadenando emociones autoconscientes como culpabilidad anticipada, vergüenza, arrepentimiento, preocupación y orgullo. En la sociedad japonesa, destaca el respeto hacia la divinidad con un trasfondo temeroso. La divinidad tiene un poder superior al de este mundo, pudiendo protegernos, pero también enfadarse con nosotros. En la mente japonesa está tan arraigada la idea de la naturaleza, que sentimos que los seres vivos somos sólo una parte discreta de ella. Ante situaciones idénticas, hemos encontrado que japoneses y españoles perciben las emociones de forma similar, dependiendo sólo de si los sujetos son simpatizantes o no respecto a los hechos observados. El flamenco facilitaría a los japoneses la posibilidad de acceder a sus emociones más profundas consiguiendo exteriorizarlas al mismo tiempo. Esta atracción por el flamenco se explicaría también por su semejanza con la música tradicional japonesa y forma de entender el arte, que nos facilita la existencia y consigue un sentimiento de bienestar vital. En relación con las conclusiones, esta investigación propone las siguientes soluciones: liberación de las emociones, expresión vicaria a través del arte y educación emocional para una mutua comprensión.