El acto quejaestrategias pragmáticas empleadas por hablantes nativos del español de chile y aprendientes de español como lengua extranjera

  1. Toledo Azocar, Sonia
Dirigida per:
  1. Antonio Briz Gómez Director/a
  2. Ana María Harvey Codirector/a

Universitat de defensa: Universidad de Valladolid

Fecha de defensa: 02 de de febrer de 2016

Tribunal:
  1. Leonor Ruiz Gurillo President/a
  2. Gemma Herrero Moreno Secretària
  3. Virginia González García Vocal
  4. Marta Albelda Marco Vocal
  5. Nieves Mendizábal de la Cruz Vocal

Tipus: Tesi

Resum

Este trabajo ha pretendido determinar las estrategias pragmáticas que emplean hablantes nativos del español de Chile y angloparlantes aprendientes de español, al momento de producir una queja en una situación de interacción académica asimétrica. Planteamos como hipótesis que los hablantes no nativos, aprendientes de español pueden acceder a la misma gama de estrategias pragmáticas para expresar una queja que los hablantes nativos, pero difieren tanto en la elección como en la manera en la que estas se construyen. Realizamos un estudio de corte transversal y de carácter cualitativo que ha recogido el uso pragmático en 20 interacciones orales, que corresponden a 10 universitarias chilenas y 10 angloamericanas de nivel avanzado y de intercambio académico en una universidad en Chile. El corpus fue recopilado a través de un juego de rol y supuso una tarea comunicativa en la que la estudiante (la hablante) se queja con su profesor (el interlocutor) cuando este le notifica que ha perdido su examen final. Definimos la queja como una acción de naturaleza confrontacional que supone una interacción entre la hablante que expresa su molestia o desaprobación por lo que ha hecho el interlocutor y que la ha afectado negativamente. Encierra una acusación explícita o bien implícita al profesor y además demanda una reparación, por tanto, se trata de un acto amenazante a la imagen tanto de quien la recibe como también de quien la formula. Los principales resultados de la investigación.es que el acto queja se estructura en virtud de 4 secuencias interconectadas y complementarias: los saludos, la secuencia de quejas, la secuencia de negociación y la despedida. Definimos en base a estos componentes, el patrón interactivo del acto queja en español que se sustenta en lo que denominamos diálogo de queja. Reconocimos un repertorio de 15 estrategias pragmáticas, las que se articularon como esfuerzos argumentativos resultado de la dinámica conversacional en el nivel dialógico y en la que el contexto interaccional desempeñó un rol fundamental. Se comprobó nuestra hipótesis, esto es que las angloamericanas aprendientes de español de nuestro corpus disponen de un repertorio de estrategias bastante amplio y similar al de las hablantes chilenas, pero se diferenciaron en lo que respecta principalmente al grado de dirección de la queja. Las hablantes no nativas tienden a construir un grupo importante de estrategias de manera más directa e intensificada que las hablantes chilenas., en efecto reprocharon, criticaron e incluso culparon muy directamente e intensificadamente al profesor por lo ocurrido. De acuerdo a los resultados obtenidos, la presente tesis espera una contribución al acto queja en interacción, acto escasamente estudiado y más aún en su contexto interactivo concreto. Propusimos una taxonomía amplia de estrategias pragmáticas que complementa y enriquece las propuestas clasificatorias existentes sobre este acto. Además, este trabajo pretende aportar a los estudios comparativos entre hablantes no nativos (norteamericanos) y hablantes nativos del Español de Chile, variante escasamente trabajada en investigaciones sobre actos comunicativos en interacción.