Virgilio en el Siglo XVII en España
Universidad de defensa: Universidad de Valladolid
Año de defensa: 1990
- Francisco Rico Manrique Presidente/a
- Juan María Núñez González Secretario
- Manuel Antonio Marcos Casquero Vocal
- José Luis Vidal Pérez Vocal
- Fernando Martín Acera Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
EL OBJETIVO DEL TRABAJO ERA INVESTIGAR LA PRESENCIA DEL POETA MANTUANO EN EL SIGLO XVII EN ESPAÑA, DESDE DOS PUNTOS DE VISTA: A) LO QUE HEMOS LLAMADO "VIRGILIO FILOLOGICO", ESTO ES EDICIONES, TRADUCCIONES Y COMENTARIOS. B) LA PRESENCIA DE VIRGILIO EN LOS AUTORES DEL XVII MAS REPRESENTATIVOS (LO QUE HEMOS LLAMADO "VIRGILIO LITERARIO"). DADO QUE EL SIGLO XVII ES UNA EPOCA DE CAMBIOS, TANTO DESDE EL PUNTO DE VISTA ESTETICO (TRANSICION DEL RENACIMIENTO AL BARROCO) COMO HUMANISTICO (PASO DE UNA EPOCA DE AUGE DE ESTE MOVIMIENTO CULTURAL A OTRA EN QUE EL MISMO SE ENECUENTRA EN FRANCA DECADENCIA), HEMOS VISTO EN QUE MANERA AFECTA A LA PRESENCIA DE VIRGILIO DICHOS CAMBIOS, LLEGANDO A LAS SIGUIENTES CONCLUSIONES: A) DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LAS EDICIONES Y COMENTARIOS, NO SOLO NO SE OBSERVA UNA DISMINUCION DE ESTAS OBRAS CON RESPECTO AL SIGLO XVI, SINO QUE SE OBSERVA UN AUMENTO DE LAS MISMAS, NO SOLO EN CANTIDAD, SINO EN CALIDAD. INCLUSO SE INTRODUCE UN NUEVO TIPO DE COMENTARIO: EL ETICO-POLITICO. B) DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LAS TRADUCCIONES, LAS QUE MAS SE DIFUNDEN SON LAS REALIZADAS EN PROSA, FRENTE A LO QUE SUCEDE EN EL SIGLO XVI, EN EL QUE TODAS LAS TRADUCCIONES VIRGILIANAS SE REALIZAN EN VERSO. NO FALTAN EN ESTA EPOCA, SIN EMBARGO, TRADUCCIONES EN VERSO, DE GRAN VALOR. C) TAMPOCO DISMINUYE LA PRESENCIA DE VIRGILIO EN LOS AUTORES DE VIRGILIO, SI LO COMPARAMOS CON EL SIGLO XVI. SIN EMBARGO, DICHA PRESENCIA SE REDUCE A LA REPETICION DE UNOS CUENTOS MOTIVOS. A MANERA DE CONCLUSION GENERAL, PODEMOS DECIR QUE VIRGILIO SIGUE EJERCIENDO EN EL SIGLO XVII UN PODEROSO INFLUJO, TANTO LITERARIO COMO CULTURAL.