La enseñanza de lenguas en una perspectiva plurilingüe en contextos transfronterizosel caso del estado de acre, brasil

  1. Alves de Souza Diniz, Maristela
Dirigida por:
  1. Paloma Castro Prieto Directora

Universidad de defensa: Universidad de Valladolid

Fecha de defensa: 15 de marzo de 2019

Tribunal:
  1. Ángel Suárez Muñoz Presidente/a
  2. Almudena Moreno Mínguez Secretaria
  3. Richard Clouet Vocal
Departamento:
  1. Didáctica de la Lengua y la Literatura

Tipo: Tesis

Resumen

Esta Tesis Doctoral se sitúa en el ámbito disciplinar de la Didáctica de la Lengua y la Literatura por inscribirse en la problemática de la enseñanza de lenguas en una zona de diversidad lingüístico-cultural, un contexto transfronterizo en concreto, el Estado de Acre en Brasil. Se trata de un espacio en el que diversas lenguas y culturas están en contacto al converger las fronteras de tres países: Brasil, Perú y Bolivia. Reconociendo el contexto transfronterizo como un micro espacio de globalización y, por lo tanto, peculiar por su propia definición, nuestra inquietud se orienta hacia la educación que se lleva a cabo en estas zonas, especialmente la enseñanza-aprendizaje de las lenguas. Con la finalidad de analizar el potencial que ofrece este contexto transfronterizo para promover una enseñanza de lenguas eficaz, acudimos al concepto europeo de dimensión plurilingüe que nos ofrece un planteamiento de enseñanza de lenguas orientado hacia el reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural. Es a través de este reconocimiento como desde las directrices europeas se plantea una enseñanza de lenguas orientada hacia el desarrollo de una competencia plurilingüe. En la perspectiva de la mejora de la enseñanza-aprendizaje de lenguas en dicho contexto, hemos definido como objeto de estudio la incorporación en contextos transfronterizos de una dimensión plurilingüe en los planteamientos didácticos de la enseñanza de lenguas y como objetivo general indagar en el contexto educativo transfronterizo del Estado de Acre, Brasil para conocer su potencial en la perspectiva plurilingüe de la enseñanza de lenguas. Se trata de tomar en consideración las potencialidades del contexto transfronterizo para los planteamientos didácticos de ELE y comprender en qué medida dichos planteamientos pueden favorecer el desarrollo de la competencia plurilingüe del alumnado de los estudiantes de frontera. Este cuestionamiento surge a partir de nuestras reflexiones derivadas de la experiencia como sujeto participante de un espacio transfronterizo y de las indagaciones que, a lo largo de la trayectoria profesional, como profesora de español he venido realizando en este contexto, fruto de una inquietud por conocer las relaciones que se establecen entre el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas y el contexto transfronterizo marcado por la diversidad de lenguas y culturas. Para llevar a cabo esta investigación optamos por el enfoque investigativo cualitativo-interpretativo etnográfico haciendo uso de distintas técnicas en la recolección de los datos que son propias del enfoque etnográfico, como son: las entrevistas individual y grupal, las observaciones, el análisis documental, con la finalidad de incidir sobre las representaciones de los sujetos implicados (profesores y alumnos) en la enseñanza de lenguas en el contexto educativo transfronterizo. El análisis e interpretación de los datos nos ha permitido identificar en los planteamientos didácticos la confluencia y ausencias de elementos entre las percepciones de los agentes y los documentos oficiales con respecto a la dimensión plurilingüe de la enseñanza de lenguas. Este análisis nos ofrece una visión sobre el potencial del contexto educativo transfronterizo del Estado de Acre para una enseñanza de lenguas plurilingüe, potencial que hacemos visible con la intención de contribuir a la mejora de la enseñanza-aprendizaje de lenguas, lo que afectaría al ámbito socio-político-educativo.