La traducción pedagógica como ejercicio integrativo en la didáctica del alemán como LE
ISSN: 1989-0796, 1130-7021
Año de publicación: 2002
Número: 13-14
Páginas: 90-100
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas
Resumen
La intención primordial de nuestra propuesta es revalorizar y rescatar la vieja idea de que la traducción es un elemento importante que puede contribuir de manera enjundiosa y enriquecedora a la labor enseñanza-aprendizaje de la lengua alemana, sobre todo, tras haber sido relegada y haber caído en el olvido debido a la influencia negativa de la didáctica de la enseñanza de las lenguas clásicas. Partiendo de este hecho intentaremos reflexionar de forma constructiva sobre este campo: cuál es su función y su finalidad, concederle la justa importancia que merece y dotarle del aparato teórico necesario y sobre la interacción lengua y cultura. La adquisición de elementos culturales siempre va más allá de la superficie lingü.stica denotada. Este factor es muy importante a la hora de disociar las dos lenguas en contacto, conocer sus diferencias en el orden léxico, las diferencias en los usos de redacción, las divergencias morfo-sintácticas, etc.