La formación del profesorado para la enseñanza integrada de contenidos y lengua extranjeraperspectivas de un debate europeo actual

  1. María Ángeles Martín del Pozo 1
  1. 1 Universidad de Valladolid, España
Revista:
Revista electrónica interuniversitaria de formación del profesorado

ISSN: 1575-0965

Año de publicación: 2015

Título del ejemplar: Estrategias innovadoras en la formación del profesorado

Volumen: 18

Número: 3

Páginas: 153-168

Tipo: Artículo

DOI: 10.6018/REIFOP.18.3.210401 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Revista electrónica interuniversitaria de formación del profesorado

Resumen

La educación bilingüe se ha implantado con mayor velocidad que la preparación de profesores cualificados. Se requieren urgentemente investigaciones y propuestas de formación. Este artículo analiza la atención prestada a los aspectos lingüísticos y a los metodológicos en siete estudios realizados en España que consideran las necesidades de formación. La discusión se corrobora con un breve estudio de caso. Los resultados indican que el debate respecto a las competencias y cualificaciones necesarias se está centrando en la dimensión lingüística sin considerar los aspectos pedagógicos. El artículo concluye con algunas sugerencias para promover entre el profesorado la atención a la dimensión metodológica.

Referencias bibliográficas

  • Adán, A. Alvir, A., Blanco, M. et al. (2013). Proyecto AgroInglés, Proyecto de Innovación Educativa de la Universidad Politécnica de Madrid.Madrid: UPM.
  • Aguilar Pérez, M. & Rodriguez, R. (2012) Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 15 (2), 183-197.
  • Almenta, E. (2011) CLIL Teacher Training across Europe. Current state of the art, good practices and guidelines for the future. Available from: http://uma.academia.edu/EstefaniaAlmenta, accessed 11 May 2013.
  • Ball, P. & Lindsay, D. (2012) Language demands and support for English Medium Instruction in tertiary education. In English-Medium Instruction at Universities. A. Doiz, D. Lasagabaster, & J.M. Sierra (eds.) (pp. 44-64). Bristol: Multilingual Matters.
  • Bentley, K. (2010). The Teaching Knowledge Test (TKT).CLIL Module. Cambridge: CUP.
  • Bologna Declaration (1999). The European Higher Education Area. Joint Declaration of the European Ministers of Education Convened in Bologna at the 19th of June 1999.
  • CLIL Cascade Network (2010). Talking the Future: Languages in Education 2010-2020. CCN Foresight Think Tank Report: University of Jyvaskyla
  • Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press
  • Coleman, J. (2006). English-Medium Teaching in European Higher Education, Language Teaching 39, 1- 14.
  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). Content and Language Integrated Learning. Cambridge, Cambridge University Press.
  • Dafouz, E. (2008). La Universidad y el reto bilingüe. ¿Está preparada la educación superior para el aprendizaje en una lengua extranjera? AULA de Innovación Educativa, 168, 45- 49.
  • Dafouz, E., Nuñez, B., Sancho, C., & Foran, D. (2007). Integrating CLIL at the Tertiary Level: Teachers’ and Students’ Reactions. In D. Wolff & D. Marsh (eds.) Diverse Contexts, Converging Goals: Content and Language Integrated Learning in Europe (pp.91- 102).Frankfurt, Peter Lang.
  • Dafouz, E. & Guerrini, M. (eds.) (2009). CLIL across education levels: opportunities for all. Madrid: Richmond-Santillana Publishing.
  • Dafouz, E. & Núñez, B. (2009). CLIL in higher education: devising a new learning landscape. In E. Dafouz & M. Guerrini (eds.) (pp.101-112).
  • Dafouz, E., Camacho, M., & Urquía, E. (2013). ‘Surely they can't do as well’: a comparison of business students’ academic performance in English-medium and Spanish-as-firstlanguage-medium programmes, Language and Education 28 (3), 1-14. DOI: 10.1080/09500782.2013.808661
  • Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL). Amsterdam: John Benjamins.
  • Dalton-Puffer, C. (2011). Content and language integrated learning: from practice to principles. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182-204.
  • Doiz, A., Lasagabaster, D. & Sierra, J.M. (2012). (Eds.) English-Medium Instruction at Universities: Global Challenges (Bristol, Multilingual Matters)
  • Eurydice Network. (2006). Content and language integrated learning (CLIL) at school in Europe. Brussels: Eurydice.
  • Eurydice Network. (2012). Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012. Brussels: Eurydice.
  • Fortanet, I. (2012). Academics’ beliefs about language use and proficiency in Spanish multilingual higher education. Aila Review 25, 48 – 63
  • Francomacaro, M.R. (2011). English as a Medium of Instruction at an Italian Engineering Faculty: an Investigation of Structural Features and Pragmatic Functions. University of Naples, Doctoral Thesis.
  • Gierlinger, E. (2013). The languages for CLIL Model, Available from http://clilingmesoftly.wordpress.com/clil-teachers-tl-competence/, accessed 11 April 2014.
  • Graddol, D. (2010). English next India: The future of English in India. London: The BritishCouncil. Available from: http://www.britishcouncil.org/learning-english-nextindia-2010-book.pdf, accessed 11 April 2014.
  • Halbach, A. (2009). The primary school teacher and the challenges of bilingual education. In E. Dafouz & M. Guerrini (eds.) (pp.19-26).
  • Johnson, M. (2012). Bilingual Degree Teacher's Beliefs: A case study in a tertiary setting. Pulso Revista de Educación 35, 49-74.
  • Klaassen, R. (2008). Preparing lecturers for English-medium instruction. In R. Wilkinson & V. Zegers (eds.) Realizing content and language integration in higher education (pp.32- 42). Maastricht, Maastricht University Language Centre.
  • Lasagabaster, D. & Ruiz de Zarobe, Y. (Eds.) (2010). CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle: Cambridge Scholars Library.
  • Llinares, A., Morton, T. & Whittaker, R. (2011). The Role of Language in CLIL. Cambridge: CUP.
  • Llinares A. & R. Whittaker (2011). Functions of language in CLIL secondary classes: a systemic functional approach. In C. Escobar, & L. Nussbaum (eds.) Learning through another Language (pp.141-161). Barcelona: UAB.
  • Marsh D., Maljers A. & Hartiala A.K. (2001). Profiling European CLIL Classrooms. Languages Open Doors (Jyväskylä, University of Jyväskylä)
  • Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE –The European dimension: Actions, trends and foresight potential. Jyväskylä: UniCOM, University of Jyväskylä
  • Marsh, D. & J. Laitinen (2005). Medium of instruction in European higher education: Summary of research outcomes of European Network for Language Learning Amongst Undergraduates (ENLU) Task Group 4. Jyväskylä: UniCOM, University of Jyväskylä.
  • Martín del Pozo, M.A. (2013). Formación lingüística del profesorado universitario para la docencia en inglés. Revista de Docencia Universitaria 11 (3). 197-218.
  • Martín del Pozo, M.A. (April 2015). The needs of a new EAP learner: CLIL teachers. In. P. Shrestha, (Ed.) Current Developments in English for Academic and Specific Purposes: Local innovations and global perspectives. (pp. 115-138). Reading: Garnett Education.
  • Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2013). Degree Programs in English Language in the Spanish University System. MECD
  • Moate, J. (2010). The Integrated Nature of CLIL: A sociocultural perspective. International CLIL Research Journal 1 (3) 38-45.
  • Pavón, V. & Rubio, F. (2010). Teachers’ concerns and uncertainties about the introduction of CLIL programmes. Porta Linguarum, 14, 45-58.
  • Pena, C. & Porto, M. (2008). Teacher beliefs in a CLIL education project. Porta Linguarum, 10, 151-161.
  • Pérez-Cañado, M.L. (2012). CLIL research in Europe: past, present, future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15(3), 315-341
  • Sánchez García, D. (2010). Classroom interaction in University Settings: The case of questions in three disciplines. M.A Dissertation, Universidad Complutense de Madrid.
  • Torrego Egido, L. (2004) Ser profesor universitario, ¿un reto en el contexto de la convergencia europea? UN recorrido por declaraciones y comunicados. Revista Interuniversitaria de Formación de Profesorado, 51, 259-268.
  • Van de Craen, P., Mondt, K., Allain, L. & Gao, Y. (2007). Why and How CLIL Works. An Outline for a CLIL Theory. Vienna English Working Papers 16, 3, 70-78.
  • Wolff, D. (2007). Bridging the gap between school and working life. In D. Wolff & D. Marsh (eds.) (pp.120-130)