Herbas, ut flores, tellus fert multicolores ("Edición y estudio de un poema botánico medieval")

  1. García González, Alejandro
Revista:
Minerva: Revista de filología clásica

ISSN: 0213-9634

Año de publicación: 2008

Número: 21

Páginas: 155-194

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Minerva: Revista de filología clásica

Resumen

Primera edición crítica de un poema latino sobre plantas medicinales compuesto en el siglo XIII en hexámetros leoninos. En el trabajo se ofrece también un estudio de la transmisión textual del mismo, un análisis de sus aspectos formales y la identificación de los nombres de las plantas que lo componen.

Referencias bibliográficas

  • ANDRÉ, J. (1985), Les noms des plantes dans la Rome antique, Paris, Les Belles Lettres.
  • BARTSCH, K. (1887), Die altdeutschen Handschriften der Universitäts-Bibliothek in Heidelberg, Heidelberg.
  • BENECKE, G. F.-MÜLLER, W. (1854), Mittelhochdeutsches Wörterbuch, Leipzig (reimpr. Hildesheim, Georg Olms 1986). Circa instans = Liber de simplici medicina secundum Platearium dictus Circa instans, en Practica Jo. Serapionis dicta breuiarium. Liber Serapionis de simplici medicina.
  • CURTIUS, E. R. (1981), Literatura europea y Edad Media latina, México, Fondo de Cultura Económica.
  • DAEMS, W. F. (1993), Nomina simplicium medicinarum ex synonimariis Medii Aevi collecta. Semantische Untersuchungen zum Fachwortschatz hochund spätmitterlalterlicher Drogenkunde, Leiden-New York-Köln, Brill.
  • DIEFENBACH, L. (1857), Glossarium Latino-Germanicum Mediae et Infimae Aetatis, e codicibus manuscriptis et libris impressis, Frankfurt am Main, J. Baer.
  • FERNÁNDEZ TIJERO, Mª. C., (2007), De decem ingeniis curandi morbos y la literatura de Modus medendi atribuida a Bernardo de Gordon. Estudio, edición crítica y traducción. Tesis Doctoral. Valladolid.
  • FISCH, M. H. (1947), Nicolaus Pol, Doctor, 1494; With a Critical Text of His Guaiac Tract. Edited and translated by D. M. Schullian. New York, Cleveland Medical Library Association.
  • FISCHER, H. (1929), Mittelalterliche Pflanzenkunde, München, Münchner drucke (reimpr. Hildesheim, Georg Olms 1967).
  • FONT QUER, P. (1980), Plantas medicinales. El Dioscórides renovado, Barcelona, Labor. Gloss. Med.
  • GONZÁLEZ MANJARRÉS, M. Á.-HERRERO INGELMO, Mª. C. (2004), Un herbario ilustrado sin texto. El códice Chigi F. VII 158, Città del Vaticano-Madrid, Biblioteca Apostólica Vaticana-Testimonio.
  • GÖTZ, H. (1999), Lateinisch-althochdeutsch-neuhochdeutsches Wörterbuch, Berlin, Akademie-Verlag.
  • HARTKOPF, W. (1992), Die Berliner Akademie der Wissenschaften: Ihre Mitglieder und Preisträger 1700-1990, Berlin, Akademie-Verlag.
  • HERRERO INGELMO, Mª. C. (2004), “Deformaciones de términos médicos en el Alphita”, en SCONOCCHIA, S.-CAVALLI, F. (edd.), Testi medici latini antichi. Le parole della medicina: lessico e storia, Bologna, Pàtron, 285-293.
  • KLUGE, F. (1905), Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Strassburg, Trübner.
  • KRISTELLER, P. O. (1992), Iter Italicum, vol. 6, London-Leiden, Brill. Liber iste = [Expositiones et glossae clarissimi magistri Ioannis Platearii ad Antidotarium Nicolai quae Liber iste, quem in praesentia suscepimus ... incipiunt], en Ioannis Mesuae Damasceni Medici Clarissimi Opera. De medicamentorum purgantium delectu, castigatione et usu, Libri duo. Quorum priorem Canones vniversales, posteriorem de Simplicibus vocant, Venetiis 1623, ff. 159v-192r.
  • LLOYD, A. L.-LÜHR, R.-SPRINGER, O. (1988), Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen, Band 2, Göttingen-Zürich, Vandenhoeck & Ruprecht.
  • MASSMANN, F. (1828), Denkmäler deutscher Sprache und Literatur aus Handschriften des 8ten bis 16ten Jahrhunderts, München, Buchhandlung von W. Michaelis.
  • MENSCHING, G. (1993), “El juego entre homónimos y sinónimos en la farmacopea medieval: senecio, senacio y cardo bendito”, Voces 4, 37-40.
  • MEYERHOF, M. (1940), Šarh asmā’ al’uqqār (L'explication des noms de drogues). Un glossaire de Matière Médicale composé par Maïmonide. Cairo, Imprimerie de l'Institut Francais.
  • MONTERO CARTELLE, E. (1988), “Sobre el autor árabe del Liber de coitu y el modo de trabajar de Constantino el Africano”, Medizinhistorisches Journal 23/3.4, 213-223.
  • MONTERO CARTELLE, E., (1983), Constantini Liber de coitu. El tratado de andrología de Constantino el Africano. Estudio y edición crítica. Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela.
  • NORBERG, D. (1958), Introduction à l’étude de la versification latine médiéval, Stockholm, Almgvist & Wiksell.
  • NORBERG, D. (1968), Manuel practique de latin médiéval, Paris, Picard (reimpr. 1980).
  • PALADINI, V.-DE MARCO, M. (1970), Lingua e letteratura mediolatina, Bologna, Pàtron.
  • POWITZ, G. (1994), Mittelalterliche Handschriftenfragmente der Stadtund Universitätsbibliothek Frankfurt am Main, Frankfurt am Main, Klostermann.
  • POWITZ, G.-BUCK, H. (1974), Die Handschriften des Bartholomaeusstifts und des Karmeliterklosters in Frankfurt am Main, Frankfurt am Main, Klostermann. PS.APVL.
  • RENAUD, H. P. J.-COLIN, G. S. (1934), Tuhfat Al-Ahbāb. Glossaire de la matière médicale marocaine, Paris, Geuthner.
  • SCHUBA, L. (1981), Die medizinischen Handschriften der Codices Palatini Latini in der Vatikanischen Bibliothek, Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag. SERAP.
  • STEINMEYER, E. VON-SIEVERS, E. (1879-1922), Die althochdeutschen Glossen, 5 vols., Berlin, Weidmann.
  • THORNDIKE, L.-KIBRE, P. (1963), A Catalogue of Incipits of Mediaeval Scientific Writings in Latin, Cambridge, Massachusetts, The Mediaeval Academy of America.
  • WALTHER, H. (1959), Initia carminum ac versuum Medii Aevi posterioris Latinorum: Alphabetisches Verzeichnis der Versanfänge mittellateinischer Dichtungen, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht.
  • WEIGAND, K. (1853), “Nomina lignorum, avium, piscium, herbarum mit deutschen Glossen aus der Frankfurter Hs.”, Zeitschrift für deutsches Altertum 9, 388-398.