Descripción y realización de un diccionario bilingüe en soporte informático
- Nicolás Martínez, María Carlota
- Francisco Marcos Marín Director/a
Universidad de defensa: Universidad Autónoma de Madrid
Fecha de defensa: 08 de abril de 2001
- Juan Carlos Moreno Cabrera Presidente/a
- Fernando Sánchez León Secretario/a
- Carmen Hernández González Vocal
- Encarnación García Alda Vocal
- Elena de Miguel Aparicio Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
En esta tesis se presenta un modelo de diccionario bilingüe en soporte informático, utilizable en la enseñanza de una lengua extranjera. Contiene tres tipos de informaciones: En la prete léxica se han respetado los principios de unidireccionalidad y especularidad, y se han presentado las glosas que llevan a los usuarios a asociar a la voz de entrada la justa de salida. La parte morfológica contiene la posibilidad de mostrar la conjugación de todos los verbos y la flexión de todas las formas nominales presentes en el diccionario. Por último, hay una parte morfosintátcia que recoge las frecuencias y las concordancias de los demostrativos, posesivos, numerales e indefinidos extraídos de dos corpues, uno oral y otro escrito, también presentes en el diccionario. Se puede mostrar una clasificación de estas concordancias en categorías y una subdivisión, según las agrupaciones en las que aparecen en las concordancias, para facilitar el estudio y la reflexión por parte del estudioso sobre el uso de estos términos gramaticales.