Canon literario y didáctica del Francés como Lengua Extranjera (FLE)El conocimiento cultural vitivinícola a través del idioma

  1. González Aguilar, Inés 1
  1. 1 GIRTraduvino. Universidad de Valladolid
Revista:
Human Review: International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades

ISSN: 2695-9623

Año de publicación: 2022

Título del ejemplar: Monograph: "Contents of New Teaching Formulations"

Volumen: 11

Número: 3

Tipo: Artículo

DOI: 10.37467/REVHUMAN.V11.3834 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Human Review: International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades

Resumen

Este trabajo demuestra la presencia e influencia del canon literario en la enseñanza del Francés como Lengua Extranjera (FLE), condicionando las obras literarias en los manuales españoles para tal fin. Para ello, hemos seguido un itinerario que parte del análisis teórico del canon literario y de la inclusión de lo cultural en FLE para, a continuación, mostrar cómo este ha sido determinante en la enseñanza civilizacional. Todo ello se sustenta a través del estudio concreto de la literatura en torno a la cultura vitivinícola. La conclusión es que, a través de este ejemplo, constatamos cómo se funden canon literario y literatura para el aula de FLE.

Referencias bibliográficas

  • Aradra Sánchez, R. M. (2009). Estado de la cuestión sobre el canon literario. Revista Signa (18), 13–19. https://doi.org/10.5944/ signa.vol18.2009 DOI: https://doi.org/10.5944/signa.vol18.2009.6197
  • Areizaga, E., Gómez, I., & Ibarra, E. (2005). El componente cultural en la enseñanza de lenguas como línea de investigación.
  • Revista de Psicodidáctica (10,2), 27–46.
  • Argaud, E. (2018). Les concepts de civilisation/culture dans le champ du FLE en France au XXe siècle : entre tradition et modernité. Documents Pour l’histoire Du Français Langue Étrangère Ou Seconde, 60–61. https://doi.org/10.4000/ dhfles.5211 DOI: https://doi.org/10.4000/dhfles.5211
  • Aristi, D. (1983). L ’ enseignement du culturel et de l ’ interculturel dans la classe de français langue étrangère. Synergie Pologne, 180–185.
  • Bertrand, D. (2013). Les textes littéraires du XXème siècle dans la classe de FLE. Enjeux didactiques et propositions d’activités
  • [Dissertation].
  • Bloom, H. (1995). El canon occidental : la escuela y los libros de todas las épocas. In Bloom, H. (Ed), El canon occidental : la escuela y los libros de todas las épocas. Anagrama.
  • Bruña Cuevas, M. (2000). Enseigner le français au début du franquisme (1936-1939). VII Coloquio APFUE (Asociación de Profesores de Francés de La Universidad Española), 119–128.
  • Cáceres Ferrari, E. R. (2021). El canon literario escolar desde la perspectiva de género: una deuda pendiente del sistema escolar. Indagaciones en el Instituto Católico Monseñor Roubineau y en la Escuela Normal Juan García de Cossio. http://hdl. handle.net/10469/18336
  • Carrillo García, M. E., López López, M., & López Lorente, N. (2008). El uso de la Literatura en el aula de lengua extranjera.
  • Posibilidades didácticas de los talleres. El Guiniguada (17), 21. http://hdl.handle.net/10553/5735 Catalán, A., & Reyes, R. (1913). Trozos de literatura francesa. Agustín Catalán y Rafael reyes.
  • del Álamo, J. (1951). Nuevo método de lengua francesa. Segundo curso. Juan del Álamo. del Álamo, J. (1960). La France. Sa langue (Cours supérieur). Juan del Álamo.
  • Division des Politiques Linguistiques de Strasbourg. (2001). Cadre Européen Commun de Reference pour les Langues. Le Conseil de l’Europe/Les Éditions Didier. https://rm.coe.int/16802fc3a8
  • Fernández, G. (2017). Canon literario y canon escolar: algunas notas sobre el canon y lo político. Catalejos: Revista Sobre Lectura, Formación de Lectores y Literatura Para Niños,2(4), 152–172.
  • Fernández Díaz, M. del C. (2008). Aproximación a la historia del concepto de “canon literario” en Francia y a su configuración actual. Espéculo. Revista de Estudios Literarios, 38. https://webs.ucm.es/info/especulo/numero38/canonfr.html
  • Fernández Fraile, M. E. (2005). La institucionalización de la enseñanza del francés como materia escolar en el Siglo XX: planes de estudio y orientaciones oficiales. Revista Interuniversitaria de Formación Del Profesorado (19), 19–46. https:// www.redalyc.org/articulo.oa?id=27419203
  • Fougerouse, M. C. (2016). Une approche de l’interculturel dans 1’enseignement/apprentissage du français langue etrangere.
  • Synergies France (10), 109–122.
  • García Bascuñana, J. F. (2016). Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI - XX) (J. F. García Bascuñana, Ed.). ISBN: 978-84-608-4798-4. https://cutt.ly/2KHudoA
  • González Aguilar, I. (2022). Le culturel vitivinicole au fur des méthodologies du XXe siècle à nos jours. In M. Ibáñez Rodríguez,
  • C. Cuéllar Lázaro, P. Masseau (Eds.), De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada, 349–370. Comares. ISBN: 978-84-1369-333-0.
  • Hernández, F. J., & Pelorson, J. M. (1972). La France de notre époque, sciences, culture et vie. Anaya.
  • Morel, A.-S. (2012). Littérature et FLE: état des lieux, nouveaux enjeux et perspectives. Synergies Monde (9), 141–148. Puren, C. (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Cle International.
  • Ribelles, J. (1934). Segundo curso de lengua francesa. Talleres Gráfico A. Nuñez. Santamaría, J. M., & Igartua, J. L. (1963). Francés 3º año. Editorial S.M.
  • Sullà, E., Bloom, et al. (1998). El canon literario. Arco/Libros.
  • Zarate, G. (2015). La « civilisation » dans le champ du FLE. Un concept piégé par les idéologies. Repères DoRiF : Des Médias à l’éducation Comparée : Les Diagonales de Louis Porcher (6). ISSN 2281-3020. https://cutt.ly/WKHoN30