Interlengua e interferencia lingüística en estudiantes extranjeros de español en contextos de intercambio

  1. Carles Navarro-Carrascosa 1
  1. 1 Universitat Jaume I
    info

    Universitat Jaume I

    Castelló de la Plana, España

    ROR https://ror.org/02ws1xc11

Liburua:
Estrategias lingüísticas para la sociedad multilingüe
  1. Mercedes Sanz Gil (coord.)

Argitaletxea: Octaedro

ISBN: 9788418819827

Argitalpen urtea: 2021

Orrialdeak: 77

Mota: Liburuko kapitulua

Laburpena

Cada año las universidades españolas reciben a miles de estudiantes extranjerosque acuden para cursar un semestre o, en ocasiones, un año académico completo. Pese a que uno de sus objetivos es aprender español, en muchas ocasiones no es esta la lengua vehicular con la que se comunican entre ellos, lo quepuede dificultar o entorpecer su aprendizaje. Así, el inglés es el idioma de comunicación más habitual que utilizan, lo que puede influir en las fases de lainterlengua que se desarrollan durante su estancia en España, del mismo modoo en mayor grado que sus lenguas maternas. El objetivo de este capítulo es analizar la influencia del inglés como lengua vehicular y el grado en el que afectacomo interferencia lingüística durante el proceso de aprendizaje de español.El procedimiento de trabajo que se ha diseñado para este estudio se componede dos fases: para la primera, se ha elaborado un cuestionario que ha sido respondido por sesenta y cuatro estudiantes extranjeros de la Universitat deValència acerca de sus hábitos lingüísticos en la situación de intercambio en laque se encuentran. En segundo lugar, también se ha aplicado la metodologíadel análisis de errores a partir de dos redacciones de temas diversos (escritaspor cada uno de los informantes) y de una presentación oral (registrada conprevio consentimiento). Con el estudio de este corpus, se categorizarán loserrores encontrados a partir del concepto de «calco lingüístico» para facilitar elorigen de cada uno como interferencia lingüística: la lengua materna (LM) delaprendiente o el inglés como lengua vehicular en su comunicación diaria.