Department: French and German Studies

Center: 1FA

Area: German Philology

Research group: Observatorio de Lexicología interlingual y aplicada franco-alemán, en contraste con el español a la luz de la Eurolingüística (OBLEXIA)

Email: biljana.kolundzija.gavranovic@uva.es

Se ha formado en Yugoslavia (Bachillerato con especialidad en Traducción alemán-serbocroata), en Alemania (Estudios de Traducción: mención español y ruso en la Johannes Gutenberg-Universität Mainz) y en España (Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas en la Universidad de Valladolid: alemán y español). Los estudios de postgrado los ha realizado tanto en el ámbito de ventas y mercadotecnia (Máster en Dirección Comercial y Marketing) como en el ámbito educativo (Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas). Su trayectoria laboral consiste en un compendio entrelazado entre la enseñanza de la lengua y literatura alemana (Universidad de Valladolid, Círculo Hispano-Germánico, Junta de Castilla y León), traducción e interpretación del alemán (ADE Internacional Excal y varias empresas del sector automovilístico) y serbocroata (Juzgados de Valladolid), y la dirección de departamentos de marketing y exportación. La asistencia a reuniones y conferencias de prospección de mercados, diversas ferias internacionales y el voluntariado en organizaciones sin ánimo de lucro, en un mundo caracterizado por flujo de personas, intercambio comercial y la transferencia de conocimientos, han incrementado y anclado su vocación por la lexicología interlingual como resultado de la realidad pluricultural sustentada en la colaboración y el entendimiento. Su campo actual de investigación se centra en la lingüística de contacto y, muy especialmente, en el léxico con fines específicos.