Departamento
Filología Francesa y Alemana
Aportaciones congreso (10) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2005
-
Agustinos españoles, traductores de la lengua alemana
La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005
-
Aproche méthodologique de la culture et de la langue en classe du FLE à travers la nouvelle chanson française
Panorama de las lenguas en enseñanza superior: ACLES 2005 : 19, 20 y 21 de mayo 2005
-
Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles
La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005
-
Deutschlernen als Zukünftiger Übersetzer: Eigenschaften eines Studiums
Panorama de las lenguas en enseñanza superior: ACLES 2005 : 19, 20 y 21 de mayo 2005
-
El caballero de las botas azules de Rosalía de Castro y la ironía de los Frühromantiker
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive
-
La amenaza del azar: Kafka y Thomas Mann en El rastro invisible, de Tomás Barros
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive
-
Peter Handke y su particular visión del problema serbio en: Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau. Save, Morawa and Drina oder Gerechtigkeit für Serbien
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive
-
Praeda et spolia. Acercamiento léxico-antropológico al concepto "botín" en el Occidente plenomedieval
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive
-
Reflexión sobre la traducción de los P.P. agustinos: apuntes para una teoría de la traducción monacal
La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005
-
Strindberg y Weiss: lo ajeno y lo propio en Hölderlin y Trotzki im Exil
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive