Argitalpenak (36) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2005

  1. Adaptación de la unidad didáctica ¿Tipos de turismo? al sistema de créditos ECTS

    Revista electrónica interuniversitaria de formación del profesorado, Vol. 8, Núm. 3

  2. Agustinos españoles, traductores de la lengua alemana

    La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005

  3. Aproche méthodologique de la culture et de la langue en classe du FLE à travers la nouvelle chanson française

    Panorama de las lenguas en enseñanza superior: ACLES 2005 : 19, 20 y 21 de mayo 2005

  4. Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles

    La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005

  5. Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles

    Editorial Estudio Teológico Agustiniano

  6. Consideraciones lingüístico-estilísticas en torno a los tiempos de futuro en alemán y sus posibles traducciones al español

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 7, pp. 97-110

  7. De Rabelais a la "Crad' expo": el papel educativo de las funciones corporales

    Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández (Departamento de Filología Francesa y Alemana), pp. 81-90

  8. Deutschlernen als Zukünftiger Übersetzer: Eigenschaften eines Studiums

    Panorama de las lenguas en enseñanza superior: ACLES 2005 : 19, 20 y 21 de mayo 2005

  9. Deutschstunde, de Siegfried Lenz, y la teoría del poder

    Literatura y poder (Peter Lang), pp. 173-186

  10. Dos transformaciones Kafkianas de W. Hildesheimer y A. Riveiro Coello

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 8, pp. 281-292

  11. El caballero de las botas azules de Rosalía de Castro y la ironía de los Frühromantiker

    Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive

  12. Exposición bibliográfica. Historia de una colaboración

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 377-377

  13. Friedrinch Schiller na cultura galega. (Dene o 200 anivesario do seu pasamento)

    A Trabe de ouro: publicación galega de pensamento crítico, Núm. 63, pp. 33-45

  14. Homenaje a la excma. Diputación provincial de soria

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 376-376

  15. Imágenes de la Revolución de 1789 en la literatura

    Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández (Departamento de Filología Francesa y Alemana), pp. 443-454

  16. La Atlántida de Pierre Benoît

    Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández (Departamento de Filología Francesa y Alemana), pp. 115-124

  17. La amenaza del azar: Kafka y Thomas Mann en El rastro invisible, de Tomás Barros

    Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive

  18. La aventura surrealista de Léo Malet

    Homenaje al profesor D. Francisco Javier Hernández (Departamento de Filología Francesa y Alemana), pp. 69-80

  19. La didáctica de la traducción de textos publicitarios

    La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión (Comares), pp. 231-240

  20. La literatura contemporánea en lengua alemana en España: 45 años de traducciones

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 9, pp. 325-340