Actitudes lingüísticas en la rehabilitación del lenguaje

  1. Nieves Mendizábal de la Cruz 1
  1. 1 Universidad de Valladolid
    info

    Universidad de Valladolid

    Valladolid, España

    ROR https://ror.org/01fvbaw18

Revista:
Tonos digital: revista de estudios filológicos

ISSN: 1577-6921

Año de publicación: 2016

Número: 31

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Tonos digital: revista de estudios filológicos

Resumen

La actitud que debemos tomar ante la norma lingüística no puede ser la misma en todos los ámbitos profesionales. Un logopeda, profesional de la rehabilitación del lenguaje, el habla y la voz alterados, debe tener una actitud ante la norma diferente a la que debe adoptar un maestro. En este trabajo hemos tomado como instrumento de investigación una encuesta que plantea a los logopedas en activo una serie de cuestiones acerca de qué norma lingüística toman como referencia en su labor rehabilitadora. Para ello partimos de las nociones de sistema lingüístico frente a norma, con una metodología basada en las encuestas de opinión seleccionadas con el objetivo de dilucidar la actitud que estos adoptan en su proceso de intervención logopédica. Hemos recogido encuestas de logopedas de varias comunidades lingüísticas que no comparten el mismo modelo de lengua para observar qué variante de lengua toman como base en sus intervenciones.

Referencias bibliográficas

  • CHOMSKY, Noam (1999): El Programa Minimalista. Madrid: Alianza Editorial.
  • COSERIU, Eugenio (1973): Sincronía, diacronía e historia. Madrid: Gredos.
  • COSERIU, Eugenio (1986): Introducción a la lingüística. Madrid: Gredos.
  • GALLARDO PAÚLS, Beatriz (2008): Análisis lingüístico de las alteraciones del lenguaje. Universidad de Valencia. Open CourseWare. Curso 2008-2009.
  • HAVRÁNEK, Bohuslav 1966 [1936]: “Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur”. En Josef Vachek, ed., A Prague School Reader in Linguistics. Bloomington & London: Indiana University Press, 2ª impression, 413-420
  • HERNÁNDEZ SACRISTÁN, Carlos (2006): Inhibición y lenguaje. Madrid: Biblioteca Nueva.
  • JUNYENT, Carmen (2001): Antropología lingüística. Barcelona: Universidad de Barcelona.
  • LARA, Luis Fernando (1976): El concepto de norma lingüística. México: El colegio de México.
  • LÓPEZ GARCÍA, Ángel (1998): Los conceptos de lengua y dialecto a la luz de la teoría de prototipos. La Torre. Revista de la Universidad de Puerto Rico, III, 7-8. Págs. 7-19.
  • MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2000): Qué español enseñar. Cuadernos de didáctica del español /LE. Madrid: Síntesis.
  • MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2005): Principios de Sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel [2ª edición].
  • MORENOTORRES SÁNCHEZ, Ignacio (2004): Lingüística para logopedas. Málaga: Ediciones Aljibe.
  • PARADIS, Michel (2001): Manifestations of aphasia symptoms in different languages. Oxford: Pergamon Press.
  • PARADIS, Michel (1989): “La lateralización cerebral en los bilingües: ¡Basta por favor!”. Investigaciones Psicológicas, 7. 95-105.
  • PARADIS, Michel (1993): Evaluación de la afasia en los bilingües. Barcelona: Masson.
  • PARADIS, Michel (1995): “The need form distinctions”. En M. Paradis (ed.): Aspects of bilingual aphasia. New York: Pergamon Press.
  • PEÑA-CASANOVA, Jordi (2014): Manual de Logopedia. Barcelona: Masson.
  • RICHARDSON, B. Y WUILLEMIN, D. (1995): “Another sighting of differential language laterality in multilinguals, this time in Loch Tock Pisin”. Rely: Brain and Language, 49, 2, 187.
  • RIDRUEJO ALONSO, Emilio (2014): Fijación y cambio de la norma lingüística. Lección inaugural del curso académico 2014-2015. Universidad de Valladolid.
  • SÁNCHEZ LÓPEZ, Mª Pilar y RODRÍGUEZ DE TEMBLEQUE, Rosario (1997): El bilingüismo. Bases para la intervención psicológica. Madrid: Síntesis Psicología.