Ampliación de horizontesmateriales didácticos ELE en África al sur del Sahara

  1. BEKALE, HANS DENIS
  2. CARO MUÑOZ, MINERVA
  3. DJANDUE, BI DROMBÉ
  4. RECUENCo Peñalver, Maria
  5. SERRANO AVILÉS, JAVIER
Revista:
MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera

ISSN: 1885-2211

Año de publicación: 2020

Número: 30

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera

Resumen

La enseñanza ELE en países africanos al sur del Sahara ha ganado en los últimos cinco años una relativa notoriedad por su considerable aportación a la demolingüística ELE. Sin embargo, la producción de materiales didácticos adaptados a contextos africanos está lejos de poder igualarse al volumen de sus estudiantes. Este artículo ofrece una breve reseña histórica y valorativa de algunos de los principales materiales ELE empleados en aulas africanas. Le siguen una reflexiones a modo de fundamentos para el diseño de materiales relevantes para contextos africanos y, finalmente, concluye con una reflexión sobre la conveniencia de diseñar nuevos materiales específicamente concebidos para estudiantes africanos al sur de Sahara.

Referencias bibliográficas

  • Abena, S.O. (2014): “La enseñanza de la lengua y literatura españolas en Camerún en la educación secundaria y universitaria”, en Serrano Avilés, J. (ed.): La enseñanza del español en África Subsahariana. Madrid: Catarata, Embajada de España en Kenia, AECID, Casa África e Instituto Cervantes, págs. 176-190. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/eeas/capitulo7.htm Consultado el 29/02/2020.
  • Adra, L.K. y Suarez Viera, C. (2010): Spanish for Africa. Book 1. Accra: Woeli. Bena, V.T. (1978): Colección Hispanoafricana. Yaundé: Centre d'Édition pour l'Education et la Recherche (CEPER).
  • Bena, V.T. (2014): “Problemas de la enseñanza del español en África Subsahariana”, en Serrano Avilés, J. (ed.): La enseñanza del español en África Subsahariana. Madrid: Catarata, Embajada de España en Kenia, AECID, Casa África e Instituto Cervantes. Disponible en https://cvc.cervantes.es/lengua/eeas/capitulo30.htm Consultado el 29/02/2020.
  • Bena, V.T., y Pujol, N. (1987): Español en África. Toledo: Larousse. Benítez Rodríguez, S.G. (2010): “La situación actual del español en Senegal. Contextos específicos para la enseñanza de ELE”, en Díaz, L. (ed.): Monográficos marcoELE: “Lenguas de especialidad y su enseñanza” 11: 238-251. Disponible en https://marcoele.com/descargas/11/12.benitez.pdf Consultado el 29/02/2020.
  • Benítez Rodríguez, S.G. y Konan, K.H. (2010): “La situación del español en Costa de Marfil. Contextos específicos para la enseñanza de ELE”, en Díaz, L. (ed.) (2010): Monográficos marcoELE: “Lenguas de especialidad y su enseñanza” 11: 252-263. Disponible en https://marcoele.com/espanol-en-costa-de-marfil Consultado el 29/02/2020.
  • Bessala, S.B. (2006): “La didáctica del español en Camerún”. Cuadernos Cervantes de la lengua española 66: 16-19.
  • Borg, S. (2006): Teacher cognition and Language Education. Research and Practice. Londres: Continuum.
  • Breen, M. et al. (2001): “Making sense of language teaching: Teachers’ principles and Classroom practices”. Applied linguistics 22 (4): 470-501.
  • Caro Muñoz, M. (2011a): Las creencias y actitudes de tres profesores de E/LE de Gabón ante la enseñanza de la cultura y la interculturalidad. Memoria de máster. Universidad de Barcelona. Disponible en http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/22139/1/Caro_Creencias_de_tres_p rofesores.pdf Consultado el 29/02/2020.
  • Caro Muñoz, M. (2011b): “Pedagogías paralelas en África: sobre la universalidad del enfoque comunicativo”. XX Encuentro práctico de profesores ELE en Barcelona. Barcelona: Difusión e International House, págs. 32-37.
  • Caro Muñoz, M. (2017): Pensamiento subyacente y enseñanza de profesores de español en la enseñanza reglada de Gabón. Tesis doctoral. Universidad de Barcelona.
  • Coleman, H. (ed.) (1996): Society and the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cortazzi, M., y Jin, L. (1996): “Cultures of learning: Language classrooms in China”, en Coleman, H. (ed.) (1996): Society and the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press, págs. 196-219.
  • Djandué, B.D. (2012): Enseñanza-aprendizaje de E/LE en Costa de Marfil: el uso de la lengua meta en el curso inicial. Tesis doctoral. Universidad de Granada.
  • Djandué, B.D., Djé, A.M., y Kumon, A.S. (2019): “De Horizontes a ¡Ya estamos!: Lo que ha cambiado”. Revue Nzassa 2: 93-105.
  • Eyeang, E. (1997): L’enseignement / apprentissage de l’espagnol au Gabon. Éléments de recherche pour une adaptation sociodidactique. Grenoble: Université Stendhal-Grenoble III. Presses Universitaires Septentrion.
  • Holliday, A. (1994): Appropiate methodology. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Holliday, A. (2005): The Struggle to Teach English as an International Language. Oxford: Oxford University Press.
  • Instituto Cervantes (2019): El español: una lengua viva. Informe de 2019. Madrid: Instituto Cervantes. Disponible en https://www.cervantes.es/imagenes/File/espanol_lengua_viva_2019.pdf Consultado el 20/02/2020.
  • Institut Pédagogique National (1995): Lettre d’orientation. Libreville: Ministère d’Éducation Nationale.
  • Jalón, M.D. (2009): “Cómo enfoco la enseñanza del español en un entorno multilingüe y multicultural con discentes namibio”, en Barrientos Clavero, A. (coord.) (2009): Actas del XIX Congreso de ASELE, vol. II. Cáceres: Universidad de Extremadura, págs. 539-552.
  • Kadzue, O.K. (2014): “La enseñanza / aprendizaje del español en Camerún: el discurso ideológico y la problemática de los manuales didácticos”, en Contreras Izquierdo, N.M. (ed.) (2014): La enseñanza del español como LE/L2 en el siglo XXI. XXIV Congreso Internacional de ASELE. Logroño: ASELE, págs. 363-364. Disponible en https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/24/24_363.pdf Consultado el 29/02/2020.
  • Kadzue, O.K. (2015). “El estudio de las creencias y la figura del profesor en el proceso de enseñanza / aprendizaje en el África subsahariana. Caso de Camerún”, Revista Electrónica del Lenguaje 2: 1-20.
  • Koui, T. (2014): “La enseñanza del español en Costa de Marfil”, en Serrano Avilés, J. (ed.) (2014): La enseñanza del español en África Subsahariana. Madrid: Catarata, Embajada de España en Kenia, AECID, Casa África e Instituto Cervantes, págs. 191-211. Disponible en https://cvc.cervantes.es/lengua/eeas/capitulo8.htm Consultado el 29/02/2020.
  • Kramsch, C. y Sullivan, P. (1996): “Appropriate pedagogy”, ELT Journal 50 (3): 199-212.
  • Lamptey, V.A.O. (2005): Composite Course in Spanish Grammar. Translation and Stylistics. Accra: Unimax
  • MacMillan. Manga, A.M. (2011): “Acción educativa y desarrollo socioeconómico en las aulas de lenguas en Camerún”, Syllabus Review 2 (3): 326-346.
  • Manga, A.M. y García Parejo, I. (2007): “Las prácticas educativas en las aulas de ELE en Camerún: cómo acercar las necesidades comunicativas al contexto africano”, en Nistal Rosique, G. y Pié Jahn, G. (eds.) (2007): La situación actual del español en África. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África. Madrid: SIAL / Casa de África, págs. 232-242.
  • Manso Luengo, A.J., Rodríguez Jorrin, D., y Elá, P. (1987): Buenos Días: Curso de Español para niños. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia.
  • Medina Revilla, A. (dir.) (infografía): Didáctica del español. Enseñanza secundaria. Yaundé: Ministerio de Enseñanza Secundaria de Camerún y Agencia Española de Cooperación Internacional.
  • Medina Revilla, A. y Habissou, B. (dirs.) (infografía): Nueva didáctica del español. Enseñanza secundaria. Yaundé: Ministerio de Enseñanza Secundaria de Camerún y Agencia Española de Cooperación Internacional.
  • Messakimove, S. (2009): “Las creencias de los alumnos de la secundaria gabonesa acerca de su proceso de aprendizaje del español”. marcoELE 9:1-17. Disponible en https://marcoele.com/descargas/9/messakimove_creencias.pdf Consultado el 29/02/2020.
  • Nguema Endamne, G. (2011): L’école pour échouer. París: Éditions Publibook. Niango, A.C. et al. (2018): ¡Ya estamos! 4e. Abiyán: Nouvelles Éditions Ivoiriennes / Centre d'Édition et de Diffusion Africaines.
  • Niango, A.C. et al. (2019): ¡Ya estamos! 3e. Abiyán: Nouvelles Éditions Ivoiriennes / Centre d'Édition et de Diffusion Africaines.
  • Okome-Beka, V.S. (2007): “Plaidoyer pour un nouvel enseignement de l’espagnol langue étrangère au Gabon". Annales de l’Université Omar Bongo 13: 129-156.
  • Okome-Beka, V.S. (2014): “La cultura hispanófona. Punto de encuentro entre América Latina y África”. Index. Comunicación. Revista científica de comunicación aplicada 4 (2) África con eñe: 119- 180. Disponible en http://journals.sfu.ca/indexcomunicacion/index.php/indexcomunicacion/article/vie w/140 Consultado el 29/02/2020.
  • Okome-Beka, V.S. (2015): Los manuales de Español Lengua Extranjera (ELE) en Gabón: análisis y perspectivas para una etnoeducación. Barcelona: Ediciones Mey.
  • Serrano Avilés, J. (2014): “La enseñanza del español en África Subsahariana: documentación y propuestas”, en Serrano Avilés, J. (ed.) (2014): La enseñanza del español en África Subsahariana. Madrid: Catarata, Embajada de España en Kenia, AECID, Casa África e Instituto Cervantes, págs. 15-92. Disponible en https://cvc.cervantes.es/lengua/eeas/capitulo1.htm Consultado el 29/02/2020.
  • Soler Montes, C. (2007): “El español de Guinea Ecuatorial. Norma, uso y su integración en el currículo de Español / Lengua Extranjera”, en Nistal Rosique, G. y Pié Jahn, G. (eds.) (2007): La situación actual del español en África. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África. Madrid: SIAL / Casa de África, págs. 450-455.
  • Soussouvi, L.F. (2009): “La adquisición del español como lengua extranjera por aprendientes francófonos de África: implicaciones teóricas y pedagógicas“. Didáctica. Lengua y Literatura 21: 319-344.
  • Tomlinson, B. (2005): “English as a Foreign Language: Matching Procedures to the Context of Learning”, en Hinkel, E., (ed.) (2005): Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Londres: Lawrence Erlbaum Associates, págs. 137-153.
  • Tudor, I. (2001): The dynamics of the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press. Tudor, I. (2003): “Learning to live with complexity: towards an ecological perspective on language teaching“, System 31: 1-12.
  • Van Lier, L. (2004): The Ecology and semiotics of language learning: a sociocultural perspective. Norwell, Mass.: Kluwer Academic Publishers.
  • Varios autores (1998): Horizontes. Espagnol 4ème. Abiyán: EDICEF/NEI. Varios autores (1999): Horizontes. Espagnol 3ème. Abiyán: EDICEF/NEI.
  • Varios autores (2000): Horizontes. Espagnol 2de. Abiyán: EDICEF/NEI.
  • Varios autores (2001): Horizontes. Espagnol 1ère. Abiyán: EDICEF/NEI. Varios autores (2002): Horizontes. Espagnol Terminale. Abiyán: EDICEF/NEI.