ANA MARIA
MUÑOZ GASCON
PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
Argitalpenak (18) ANA MARIA MUÑOZ GASCON argitalpenak
2024
-
Bertolt Brechts Faszination für die magische Anziehungskraft der Heldin Okichi
Das Phantastische in der deutschsprachigen Literatur: E.T.A. Hoffmann (1776-1822) (Narr Franke Attempto), pp. 197-203
2015
-
La empatía y la nueva mujer en "Mephisto, Roman einer Karriere"
Futhark: revista de investigación y cultura, Núm. 10, pp. 77-83
2014
-
Catálogo literario y bio-bibliográfico de escritores viajeros europeos a Japón: siglo XIX [Recurso electrónico]
ed. lit.
Universidad de Valladolid
2013
-
La influencia japonesa en la obra épica de Bertolt Brecht: Die Judith von Shimoda
Itinerarios, viajes y contactos Japón-Europa (Peter Lang), pp. 641-648
2011
-
Historias de la Duala alemana, antiguo Camerún
Cultura, literatura y cine africano: acercamientos desde la traducción y la interpretación (Diputación Provincial de Soria), pp. 437-449
-
Wotjak, Gerd, Vessela Ivanova y Encarnación Tabares Plasencia, Translatione via facienda. Festschrift für Christiane Nord zum 65. Geburtstag / Homenaje a Christiane Nord en su 65 cumpleaños, Peter Lang, Frankfurt am Main, 2009, XII, 394 pp.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 13, pp. 264-264
2010
-
Klaus MANN, Sonja
itzu.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 12, pp. 285-285
2008
-
Género y transgresión en la narrativa de Klaus Mann: amor, homosexualidad, incesto y androginia
Futhark: revista de investigación y cultura, Núm. 3, pp. 201-223
2005
-
Exposición bibliográfica. Historia de una colaboración
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 377-377
-
Homenaje a la excma. Diputación provincial de soria
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 376-376
2004
-
Análisis empático y sintáctico del personaje femenino klausmanniano a través del discurso: un modelo de nueva mujer
Revista electrónica Discurso.org, Núm. 6
-
Kindernovelle, introducción a un modelo de análisis didáctico del texto origen y la labor de documentación necesaria para la traducción literaria.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 6, pp. 135-153
-
Posibilidad de traducción de las referencias culturales en el ámbito folclórico
El alemán en su contexto español = Deutsch im spanischen kontext ; Actas del IV Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán en España, Santiago de Compostela, 26-28 de septiembre de 2002
-
Varios autores, Coloquio Internacional, la traducción monacal. Valor y función de las traducciones de los religiosos a través de la historia. Biblioteca electrónica de la Excma. Diputación Provincial de Soria. Num. 1, Soria, 2001, 270 pp.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 6, pp. 208-208
2003
-
Los problemas judiciales tras la publicación de la novela Mephisto, Roman einer Karriere
Anglogermanica online: Revista electrónica periódica de filología alemana e inglesa, Núm. 2
-
¿Fue Klaus Mann precursor de la New Age?
mAGAzin, Núm. 13, pp. 38-44
2001
-
"Mephisto. Roman einer Karriere" como inversión de los criterios del "Bildungsroman"
Revista de filología alemana, Núm. 9, pp. 131-142
1999
-
Un apunte sobre narrativa moderna y traducción
Universo de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán