Departamento
Filología Francesa y Alemana
Publicaciones (13) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2012
-
Arquitectura y paisajes del imaginario japonés [CD-ROM]: [proyecto de investigación I+D : CSO2009-08530]
Diputación Provincial de Soria
-
Der Erlkönig de Goethe como motivo recurrente en las novelas homónimas de M. Tournier y A. Rodríguez Baixeras
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 24, pp. 471
-
El aprendizaje cooperativo: un reto para la adquisición de competencias en asignaturas de traducción en el marco del EEES
Estudios de traducción e interpretación
-
El discurso realista/fantástico en "Der Kleiderschrank", de Thomas Mann: una poética de la incertidumbre
Was mich wirklich interessiert. Homenatge a Jordi Jané (Girona : Documenta Universitaria, 2012), pp. 495-504
-
El espíritu religioso y patriótico en la traducción: La obra de fray VicenteSolano
Traductores hispanos de la orden franciscana en Hispanoamérica (Universidad Ricardo Palma), pp. 225-248
-
El relato del pasado en la era pretipográfica. La crónica y la epopeya
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 25, pp. 121-132
-
El teatro misionero en las Indias y la traducción simbólica
La traducción en las artes escénicas (Dykinson), pp. 77-93
-
J'y suis, j'y reste: análisis discursivo de las cuestiones sobre la nacionalidad francesa en la canción del grupo Zebda
Anales de filología francesa, Núm. 20, pp. 99-114
-
L'appel lointain des souvenirs et l'expérience ancienne du vécu dans L'écriture ou la vie de Jorge Semprún
Comunicación y escrituras: en torno a la lingüística y la literatura francesas
-
La Cour, la montagne et le temple
Arquitectura y paisajes del imaginario japonés [CD-ROM]: [proyecto de investigación I+D : CSO2009-08530] (Diputación Provincial de Soria)
-
La representación del espacio urbano en las canciones de Zebda. Análisis sistémico funcional
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Núm. 27, pp. 191-210
-
Traducción y transformación de una balada de Goethe ('Der Erlkönig') en el sistema literario gallego
Aspects of Literary Translation: Building Linguistic and Cultural Bridge in Past and Present (Francke Verlag), pp. 177-189
-
À propos de la réception de Georges Bataille au Japon: de "L'Erotisme à Gogo no eikô" de Yukio Mishima
Séptimo centenario de los estudios orientales en Salamanca (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 747-754