Reseñas (10) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2018

  1. Anjana Martínez Tejerina, «El doblaje de los juegos de palabras», Barcelona, Editorial UOC, 2016, 163 págs.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 539-542

  2. Brigitte Lépinette, Julia Pinilla Martínez (eds.). «Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas»: Granada: Editorial Comares, 2016, 286 págs.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 569-572

  3. Daniel Gallego Hernández, Geoffrey S. Koby y Verónica Román Mínguez (eds.), «Economic, financial and business translation. La traducción económica, financiera y comercial», MONTI (Monografías de Traducción e Interpretación), 8, Alicante, Universitat d’Ala

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 533-538

  4. Economic, financial and business translation. La traducción económica, financiera y comercial

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 533-538

  5. El doblaje de los juegos de palabras

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 539-542

  6. Historiografía de la traducción en el espacio ibérico: Textos contemporáneos

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 605-607

  7. IBÁÑEZ RODRÍGUEZ, Miguel. "Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas": Granada: Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-415-2

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 569-572

  8. Moreno-Fernández, Francisco (2017): A Framework for Cognitive Sociolinguistics

    Sociolinguistica: Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik=International Yearbook of European Sociolinguistics=Annuaire International de la Sociolinguistique Européenne, Núm. 32, pp. 281-284

  9. Pilar Ordóñez López y José Antonio Sabio Pinilla (ed. lit.), «Historiografía de la traducción en el espacio ibérico. Textos contemporáneos», col. Escuela de Traductores de Toledo, n.º 16, Cuenca, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2015, 38

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 605-607

  10. Reseña de Gorp, Lise Van. 2017. Los verbos pseudocopulativos de cambio en español: estudio semántico-conceptual de hacerse, volverse, ponerse, quedarse. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert.

    Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), Núm. 39, pp. 373-375