Publicaciones (13) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1999

  1. "Die vindingryke ridder Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes, Gustave Doré and André Brink". Cape Town/Kaapstad, Human & Rousseau, 1966.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 1, pp. 207-207

  2. "Le Legs" de Marivaux traducido por Manuel Bretón de los Herreros

    Livius: Revista de estudios de traducción, Núm. 14, pp. 85-97

  3. "Les fausses confidences" de Marivaux y su traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 10, pp. 15-30

  4. Antropología cultural y literatura africana: Achebe, Fugard y Ushaka. Hacia un método de estudio compartido

    Transfretana: revista del Instituto de Estudios Ceutíes, Núm. 5, pp. 35-46

  5. Aprovechamiento de Internet en la enseñanza del español como lengua extranjera

    A cien años del 98 lengua española, literatura y traducción: actas del XXXIII Congreso Internacional de la Asociación Europea de Profesores de Español (Facultad de Traducción e Interpretación de Soria), pp. 395-414

  6. Captain from Castile (1944) de Samuel Shellabarger: La traducción al español de los fragmentos de texto en lengua española

    Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción (Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores), pp. 681-688

  7. El derecho de representación: sufragio y leyes electorales

    Ayer, Núm. 34, pp. 41-64

  8. El impresor de fastos reales en las relaciones de sucesos: estudio bibliográfico y nuevas aportaciones

    La fiesta: actas del II Seminario de Relaciones de Sucesos (A Coruña, 1998)

  9. Fritz Paepcke et Philippe Forget Ouvertures sur la Traduction, Heidelberg, Julius Groos, 1997, 192 pp.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 1, pp. 205-205

  10. La traducción en el contexto de la sociedad de la información

    Técnicas documentales aplicadas a la traducción (Síntesis), pp. 165-178

  11. Sucesos mayores en impresos menores: el nacimiento del príncipe Felipe Próspero (1657)

    Rivista di filologia e letterature ispaniche, Núm. 2, pp. 133-158

  12. ¿Cómo enseñamos a traducir al alemán en el ámbito de la lengua C?. Reflexiones sobre una asignatura

    Universo de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán

  13. ¿Es Soria una tierra políglota?

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 1, pp. 1-4