Centro
FAC TRADUCCION E INTERPRETACION
Capítulos de Libro (8) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2019
-
"En breve ha de haber noticia de hartas partes dello". La historia textual y editorial de la relación del fuego en la isla del Pico en 1562
Festina lente. Augusta empresa correr a espacio: studia in honorem Sagrario López Poza (Servizo de Publicacións), pp. 167-205
-
Beyond the english divide in South Korea
International Approaches to Bridging the Language Gap (IGI Global), pp. 214-233
-
El servicio de mesa para líquidos en el Garb al-Andalus: jarras e jarritas – jarras e bilhas
Al-Kitab: Juan Zozaya Stabel-Hansen (Asociación Española de Arqueología Medieval), pp. 363-372
-
La autobiográfica "Nuestra hermana aguafiestas" (2014) de Ama Ata Aidoo (1942- ) o la traducción reparadora al español de un clásico de la literatura poscolonial africana
La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras (Diputación Provincial de Soria), pp. 83-108
-
Motivos celtas y artúricos medievales en las obras poéticas de Juan Eduardo Cirlot (1913-1973), de Tristán a Perceval
Figuras de Perceval: del Conte du Graal al siglo XXI (UAM Ediciones), pp. 245-260
-
Oriente y Occidente culturas en contacto: Indígenas precolombinos en Abya Yala, los Chibchas
Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades (Dykinson), pp. 679-688
-
Parallel corpora in focus An account of current achievements and challenges
PARALLEL CORPORA FOR CONTRASTIVE AND TRANSLATION STUDIES: NEW RESOURCES AND APPLICATIONS (JOHN BENJAMINS B V PUBL), pp. 1-15
-
Una tentativa de alfabetización informacional para alumnos de grado y posgrado en la rama de conocimiento de Artes y Humanidades
Investigación e innovación en la Enseñanza Superior: Nuevos contextos, nuevas ideas (Octaedro), pp. 899-908