Publications (108) Publications in which a researcher has participated

2023

  1. Comunicación, cooperación y nuevas tecnologías en proyectos colaborativos internacionales: traductores y redactores técnicos en el ámbito jurídico

    Innovaciones tecnológicas para la enseñanza superior: contribuciones y resultados (Prensas de la Universidad de Zaragoza)

  2. El tratamiento de la discapacidad intelectual en la literatura en inglés y su traducción al español: el caso de las novelas Flowers for Algernon (1959) y Lottery (2007)

    Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 211-224

  3. Interpreting and translation for agri-food professionals in the global marketplace

    De Gruyter, pp. 1-271

  4. Online Training for the Language Industries: Translation and Interpreting Training in the Digital Era

    Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, Vol. 7, Núm. 1, pp. 81-98

  5. Online marketing of fresh fruit: A corpus based contrastive analysis (English & Spanish) of terminology related to texture

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 201-216

  6. Phraseology within the agri-food industry, torreznos and adobados: A corpus-based study

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 237-250

  7. Prologue

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. ix-xiii

  8. Rhetorical structure and promotional language in baked product descriptions: An English-Spanish contrastive analysis

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 85-103

  9. The design of TorreznoTRAD: The semiautomatic Spanish-English writing and translation aid tool

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 69-84

  10. Wine and translation: an analysis of phraseological units in English and Spanish wine technical sheets

    Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice

2022

  1. Discorp-press: un corpus para el estudio de la discapacidad en la prensa

    De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada (Comares), pp. 325-348

  2. El sexismo en el lenguaje: ¿Reclamación de la sociedad o manipulación de los grupos de poder?

    Del periodismo a los prosumidores. Mensajes, lenguajes y sociedad (Dykinson), pp. 976-988

  3. Expectativa-realidad: ¿Qué obtienen los alumnos de traducción especializada mediante el trabajo de documentación?

    Educación y transferencia del conocimiento: propuestas de innovación para la mejora docente. Libro de resúmenes del I Congreso Internacional Docente, Educación y Transferencia del Conocimiento (Egregius), pp. 200

  4. Generador de notas de cata de aceite de oliva 1.0: lingüística aplicada a la internacionalización del aceite de oliva

    Consejo Económico y Social de la Provincia de Jaén

  5. La fase de documentación en el aula de traducción jurídico-comercial: contraste entre percepción objetiva y subjetiva

    Transferencia del conocimiento en humanidades y ciencias jurídicas. Innovación docente y educativa en el ámbito de las filologías, la lengua y el derecho (Dykinson), pp. 624-635

  6. La investigación en tecnologías de la traducción: Parámetros de la digitalización presente y la posible incidencia en el perfil de los futuros profesionales de la comunicación interlingüística

    Peter Lang

  7. La terminología de la discapacidad de los sentidos y su traducción del español al inglés: un estudio basado en corpus

    Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital (Peter Lang), pp. 75-99