Lenguajes de Especialidad de la Lengua Inglesa: Estudios Contrastivos, Terminológicos y de Traducción
Publicaciones (104) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2023
-
Comunicación, cooperación y nuevas tecnologías en proyectos colaborativos internacionales: traductores y redactores técnicos en el ámbito jurídico
Innovaciones tecnológicas para la enseñanza superior: contribuciones y resultados (Prensas de la Universidad de Zaragoza)
-
El tratamiento de la discapacidad intelectual en la literatura en inglés y su traducción al español: el caso de las novelas Flowers for Algernon (1959) y Lottery (2007)
Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 211-224
-
Interpreting and translation for agri-food professionals in the global marketplace
De Gruyter, pp. 1-271
-
Online Training for the Language Industries: Translation and Interpreting Training in the Digital Era
Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, Vol. 7, Núm. 1, pp. 81-98
-
Online marketing of fresh fruit: A corpus based contrastive analysis (English & Spanish) of terminology related to texture
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 201-216
-
Phraseology within the agri-food industry, torreznos and adobados: A corpus-based study
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 237-250
-
Prologue
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. ix-xiii
-
Rhetorical structure and promotional language in baked product descriptions: An English-Spanish contrastive analysis
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 85-103
-
The design of TorreznoTRAD: The semiautomatic Spanish-English writing and translation aid tool
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 69-84
-
Wine and translation: an analysis of phraseological units in English and Spanish wine technical sheets
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
2022
-
Discorp-press: un corpus para el estudio de la discapacidad en la prensa
De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada (Comares), pp. 325-348
-
El sexismo en el lenguaje: ¿Reclamación de la sociedad o manipulación de los grupos de poder?
Del periodismo a los prosumidores. Mensajes, lenguajes y sociedad (Dykinson), pp. 976-988
-
Expectativa-realidad: ¿Qué obtienen los alumnos de traducción especializada mediante el trabajo de documentación?
Educación y transferencia del conocimiento: propuestas de innovación para la mejora docente. Libro de resúmenes del I Congreso Internacional Docente, Educación y Transferencia del Conocimiento (Egregius), pp. 200
-
La fase de documentación en el aula de traducción jurídico-comercial: contraste entre percepción objetiva y subjetiva
Transferencia del conocimiento en humanidades y ciencias jurídicas. Innovación docente y educativa en el ámbito de las filologías, la lengua y el derecho (Dykinson), pp. 624-635
-
La investigación en tecnologías de la traducción: Parámetros de la digitalización presente y la posible incidencia en el perfil de los futuros profesionales de la comunicación interlingüística
Peter Lang Alemania
-
La terminología de la discapacidad de los sentidos y su traducción del español al inglés: un estudio basado en corpus
Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital (Peter Lang Alemania), pp. 75-99
-
Los sistemas de interpretación remota. ¿Es oro todo lo que reluce?
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 21, Núm. 1, pp. 85-105
-
Modos de comunicación de los estudiantes en proyectos colaborativos internacionales
Actas del Congreso Internacional Virtual USATIC 2022. Ubicuo y Social: Aprendizaje con TIC (Servicio de Publicaciones), pp. 141
-
Tasting notes: A corpus-based study of olive oil and wine tasting discourse
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 43, pp. 205-233
-
The phraseology of wine and olive oil tasting notes A corpus based semantic analysis
Terminology, Vol. 28, Núm. 1, pp. 37-64