JAIME
SANCHEZ CARNICER
PROFESORA/PROFESOR PERMANENTE LABORAL
Publicaciones (9) Publicaciones de JAIME SANCHEZ CARNICER
2023
-
El tratamiento de la discapacidad intelectual en la literatura en inglés y su traducción al español: el caso de las novelas Flowers for Algernon (1959) y Lottery (2007)
Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 211-224
-
Phraseology within the agri-food industry, torreznos and adobados: A corpus-based study
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 237-250
2022
-
Discorp-press: un corpus para el estudio de la discapacidad en la prensa
De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada (Comares), pp. 325-348
-
La terminología de la discapacidad de los sentidos y su traducción del español al inglés: un estudio basado en corpus
Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital (Peter Lang), pp. 75-99
-
Traducción y discapacidad :: Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita
Peter Lang
2020
-
Diseño y compilación de un corpus virtual comparable legal: Discorp-leg
De la hipótesis a la tesis en traducción e interpretación (Comares), pp. 235-242
-
Miguel Ángel Candel -Mora y Chelo Vargas -Sierra ( eds.), Temas actuales de terminología y estudios sobre el léxico
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 22, pp. 529-532
2019
-
Anabel Borja Albi y Fernando Prieto Ramos (eds.), «Legal Translation in Context. Professional Issues and Prospects», Berna, Peter Lang, 2013, 315 págs.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 21, pp. 579-583