
MARIA ROSARIO DE
FELIPE BOTO
Researcher in the period 2000-2010
Publications (14) MARIA ROSARIO DE FELIPE BOTO publications
2007
-
La simplificación en los textos jurídicos de la Unión Europea: un enfoque basado en corpus
Traducción y manipulación: el poder de la palabra (Bienza), pp. 95-104
2006
-
Contrasting the rethoric of abstracts
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 8, pp. 85-110
-
Diseño y elaboración de herramientas lingüísticas aplicadas a la traducción especializada: las normas de traducción
El lenguaje de la vid y el vino y su traducción (Secretariado de Publicaciones), pp. 215-252
-
El enfoque basado en corpus como metodología para investigar rasgos de normalización en la lengua traducida
Interlingüística, Núm. 17, pp. 261-267
-
Retórica contrastiva: patrones retóricos en las traducciones de textos de divulgación en el campo de la informática
Lengua y sociedad : linguística aplicada en la era global y multicultural (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 387-402
2005
-
El uso de los corpus lingüísticos: aplicaciones en estudios contrastivosy traducción
Estudios de metodología de la lengua inglesa (III) (Centro Buendía), pp. 351-362
-
Exposición bibliográfica. Historia de una colaboración
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 377-377
-
Homenaje a la excma. Diputación provincial de soria
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 376-376
-
La traducción como herramienta pedagógica en la enseñanza desegundas lenguas para traductores
Estudios de metodología de la lengua inglesa (III) (Centro Buendía), pp. 363-371
-
Retórica contrastiva: patrones retóricos en las traducciones de textos de divulgación en el campo de la informática
La enseñanza de las lenguas en una Europa multicultural: [archivo de ordenador]
2004
-
Revisión del concepto de norma en los Estudios de Traducción.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 6, pp. 59-74
2003
-
El concepto de equivalencia en las traducciones de textos informáticos en revistas especializadas
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Internet como principal herramienta de trabajo en la enseñanza de la traducción especializada
Internet in linguistic, tanslation and literary studies
-
P. Fernández Nistal y J.M. Bravo Gozalo (eds), Pathways of Translation Studies, Valladolid, SAE- Universidad de Valladolid, 248 pp.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 5, pp. 259-259