Publications (17) SILVIA MONTERO MARTINEZ publications

2007

  1. La competencia terminológica en traducción e interpretación :: propuesta docente

    Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva. Perspectivas aplicadas entre disciplinas: actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. [Recurso electrónico]

2005

  1. Modelos culturales y discursivos en la traducción de textos de comercio internacional: problemas y soluciones

    Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, Vol. 51, Núm. 4, pp. 357-379

2004

  1. Designing a corpus-based grammar for pragmatic terminographic definitions

    Journal of Pragmatics, Vol. 36, Núm. 2, pp. 265-291

  2. Esquemas frasémicos y análisis terminológico para la traducción

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 15, pp. 115-139

2003

  1. Documentación y adquisición terminográficas basadas en el conocimiento: el caso de la interpretación

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 5, pp. 107-130

  2. Estructuración conceptual y formalización terminográfica de frasemas en el subdominio de la oncología.

    Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), Núm. 19

  3. Los frasemas terminológicos del discurso oncológico: estructuración conceptual en Ontoterm

    Las lenguas para fines específicos y la sociedad del conocimiento (Universidad Politécnica de Madrid), pp. 221-236

  4. Optimización de la adquisición y documentación terminográficas del intérprete: el comportamiento terminográfico en el proceso interpretativo

    Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003

  5. Terminological analysis for translation

    Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 11, Núm. 4, pp. 293-314

2002

  1. Proposal for terminological definitional structure in OntoTerm®

    Terminology, Vol. 8, Núm. 1, pp. 57-90

  2. Propuesta de estructura definicional terminográfica en OntoTerm

    Terminology: international journal of theoretical and applied issues in specialized communication, Vol. 8, Núm. 1, pp. 57-90

  3. Terminogical phrasemes in Onto Term: a new theorical and practical approach

    Terminology: international journal of theoretical and applied issues in specialized communication, Vol. 8, Núm. 2, pp. 177-206

  4. Terminological phrasemes in OntoTerm®: A new theoretical and practical approach

    Terminology, Vol. 8, Núm. 2, pp. 177-206

2001

  1. Condicionantes del proceso traductor: un caso de traductor-experto

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 12, pp. 283-300

  2. El calco sintáctico y la traducción de colocaciones léxicas

    Trabajos en lingüística aplicada (Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA), pp. 751-758

2000

  1. La unidad terminológica: de la uniformidad a la variación

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 2, pp. 181-190