LAURENCE
BOUDART
Investigadora en el periodo 1997-2012
Publicaciones (20) Publicaciones de LAURENCE BOUDART
2014
-
Imitation et simulacre dans l'espace francophone
coord.
Departamento de Filología Francesa y Alemana
2011
-
Lecture et apprentissage de l'identité nationale. Étude de manuels scolaires belges (1842-1939)
Culture et Musees, Vol. 17, pp. 41-62
2010
-
Contribution of the educational discourse to the construction of national identity: the case of the belgian school reading manuals for primary school (1842-1939)
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Núm. 25, pp. 63-81
-
In vino sapientia. Le vin dans le discours scolaire français
Vino, lengua y traducción (Secretariado de Publicaciones), pp. 431-440
-
Méthodologie collaborative et enseignement de la traduction à travers le module Workshop de la plateforme moodle
Revista de lingüística y lenguas aplicadas, Núm. 5, pp. 7-17
2009
-
La découverte de la patrie dans "Le Tour de la Belgique par deux enfants"
Texto y sociedad en las letras francesas y francófonas
-
WebQuests: Nuevas herramientas metodológicas en el aula de traducción
INECE 2009: III Jornadas internacionales UPM sobre innovación educativa y convergencia europea : Madrid, 24, 25 y 26 de noviembre de 2009
2008
-
Aplicación de metodologías colaborativas y competitivas de e-learning 2.0 en asiganturas técnicas y de humanidades: una aproximación al EEES
Innovación docente: docencia y TICs
-
Cómo saber que una "écrevisse" vive en agua dulce. Metodología de la búsqueda terminológica en traducción inversa
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI
-
Goldoni traducteur de lui-même
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 4, pp. 45-55
2007
-
La Joyeuse entrée de Charles le Téméraire d´Edmond Picard: Un drame historique aux patriotiques
Percepción y Realidad. Estudios Francofónos
-
La première guerre mondiale à travers quelques manuels de lecture de l' école primaire belge
Littérature, langages et arts: rencontres et création
2006
-
Traduction des appellatifs dans un texte théatral: Tartufo o el Hipócrita de José Marchena
Estudios de traducción: problemas y perpectivas (Servicio de Publicaciones), pp. 197-214
-
Un experimento en la enseñanza de la civilización francesa: espacios y tiempos actuales a través de la creación artística (I)
Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française
-
Un experimento en la enseñanza de la civilización francesa: espacios y tiempos actuales a través de la creación artística (II)
Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française
2004
-
Charles le téméraire ou la nostalgie d' un pays revé
Isla abierta : estudios franceses en memoria de Alejandro Cioranescu: X Coloquio de la Asociación de Profesores de Filología Francesa de la Universidad Española
2003
-
El Hipócrita de José Marchena: une "traduction" du Tartuffe
El texto como encrucijada: estudios franceses y francófonos
-
Présence de Pieter Breughel Dans L'oeuvre de Maurice Maeterlinck
Identités culturelles francophones: de l'écriture à l'image (Universidad de Huelva), pp. 363-374
2002
-
Du prétexte au texte.: Pour une réhabilitation du texte littéraire en classe de fle.
La lingüística francesa en el nuevo milenio: Universidad de Lleida, 8, 9 y 10 de noviembre de 2001
-
L'épreuve du miroir: Orlanda de Jacqueline Harpman
La Littérature au féminin (Servicio de Publicaciones), pp. 157