Departamento
Lengua Española
Artículos (26) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2014
-
Actividades de imagen en textos narrativos (ficción y no ficción)
Pragmática Sociocultural : Revista Internacional sobre Lingüística del Español, Vol. 2, Núm. 1, pp. 76-115
-
Alfonsina STORNI, «Water!» y Sylvia PLATH, «Cruzamos el agua»
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 16, pp. 420-422
-
Análisis enunciativo del género discursivo de la canción protesta: espacio de encuentro e interacción social
Ogigia: Revista electrónica de estudios hispánicos, Núm. 16, pp. 71-82
-
Audiovisual Translation: the challenge of dubbing a world classic
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 7, pp. 719-732
-
Audiovisual translation: analysis of phonic transfer in Cyrano
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 7, pp. 733-740
-
Badarán en la Edad Media
Cuadernos najerillenses, Núm. 2, pp. 9-42
-
Bastardas-Boada, Albert (2012): Language and identity policies in the "glocal" age: New processes, effects, and principles of organization
Sociolinguistica: Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik=International Yearbook of European Sociolinguistics=Annuaire International de la Sociolinguistique Européenne, Núm. 28, pp. 223-229
-
Cien años sin la Fornarina, la mujer que creó un género
Madrid histórico, Núm. 54, pp. 64-69
-
Designing a multilingual dictionary of genetic terms (English, French, German and Spanish) for the European Portal Eurogene and the International Scientific Community
Journal of Human Sport and Exercise: JHSE, Vol. 9, Núm. 4, pp. 773-781
-
El tratamiento de las unidades léxicas compuestas del campo de la informática en diccionarios bilingües de inglés/español
inTRAlinea
-
El tratamiento de las unidades léxicas compuestas del campo de la informática en diccionarios bilingües de inglés/español
inTRAlinea, Vol. 16
-
Estrategias de construcción y mantenimiento de la imagen pública en canales de chat
Aposta: Revista de ciencias sociales, Núm. 63
-
La Adecuación cognitiva en la traducción especializada: una vía para calibrar la dependencia terminológica
Terminàlia, Núm. 10, pp. 27-36
-
La Cultura camp española como reflejo del auténtico existencialismo
Hispanic journal, Vol. 35, Núm. 1, pp. 63-77
-
La caracterización del saber especializado en los diccionarios generales bilingües desde la perspectiva del traductor
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Núm. 13, pp. 97-123
-
La gestión del léxico especializado en los diccionarios electrónicos bilingües
Terminàlia, Núm. 9, pp. 22-28
-
La variación del léxico de la Informática y su representación en los diccionarios generales bilingües
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 27
-
Las herramientas de consulta en la enseñanza-aprendizaje del inglés: ¿diccionarios monolingües de aprendizaje o diccionarios generales bilingües?
Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, Núm. 3, pp. 63-88
-
Las interacciones conversacionales escritas: Aproximación a una tipología del género chat
Quaderns digitals: Revista de Nuevas Tecnologías y Sociedad, Núm. 77
-
Le domaine vitivinicole en France et en Espagne: similitudes et variabilité conceptuelles
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 59, Núm. 1, pp. 198-211