Publicaciones (37) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2005

  1. A spanish translation-oriented model of text functions based on Hernández-Alonso's model of functions of language

    Thistles: a Homage to Brian Hughes (Departamento de Filología Inglesa), pp. 345-351

  2. Adaptación de asignaturas seleccionadas de la titulación de logopedia a créditos ECTS. Implicaciones del alumnado.

    Revista electrónica interuniversitaria de formación del profesorado, Vol. 8, Núm. 3

  3. Análisis del guión cinematográfico "Hasta descansar en Ti": Adaptación y guión Desiderio Blanco. [Valladolid 1954]

    La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005

  4. Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles

    La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005

  5. Catálogo bio-bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera agustinos españoles

    Editorial Estudio Teológico Agustiniano

  6. Contrastive rhetoric and ESP: metatext in Spanish-English medical texts

    ES: Revista de filología inglesa, Núm. 26, pp. 7-22

  7. Dobles sujetos y dobles objetos en español

    Algunos problemas específicos de la descripción sintáctico-semántica

  8. Dos estudios de Amado Alonso recuperados: contribución crítica y bibliográfica

    Cauce: Revista Internacional de Filología, Comunicación y sus Didácticas, Núm. 28, pp. 405-438

  9. Dos tendencias antagónicas en el lenguaje periodístico actual

    Español actual: Revista de español vivo, Núm. 83, pp. 65-75

  10. Eugene A. Nida, Fascinated by Languages, John Benjamins, Amsterdam / Philadelphia, 2003, 157 pp.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 7, pp. 269-272

  11. Fuentes de información en línea para la traducción literaria

    Manual de documentación para la traducción literaria (Arco Libros), pp. 149-180

  12. Germán de Granda, Lingüística de contacto. Español y quechua en el área andina sudamericana

    Zeitschrift fur Romanische Philologie, Vol. 121, Núm. 2, pp. 358-361

  13. La Venerable de Ágreda: don de lenguas y traducción

    La traducción monacal: la labor de los Agustinos desde el Humanismo hasta la época contemporánea, Soria 24-27 octubre 2005

  14. La concesión genérica y el modo verbal en español

    Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura, Núm. 11, pp. 283-304

  15. La escritura electrónica: ¿progreso o decadencia?

    Interlingüística, Núm. 16, pp. 621-630

  16. La fraseología en la didáctica del italiano en España.

    "Italia-España-Europa": Literaturas comparadas, tradiciones y traducciones : XI Congreso Internacional de la Sociedad Española de Italianistas : [celebrado del 11 al 13 de mayo en la Cartuja de Sevilla. ]

  17. La influencia del De arte venandi cum avibus de Federico II en el Libro de la caza de Juan Manuel

    Los libros de caza (Instituto de Estudios de Iberoamérica y Portugal), pp. 41-54

  18. La representación mental de información discontinua y sus funciones semántico-pragmáticas

    Lengua y sociedad : investigaciones recientes en la lingüistica aplicada (Secretariado de Publicaciones), pp. 101-118

  19. La terminología de los textos jurídicos vitivinícolas

    Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005)

  20. La traducción especializada inglés-español:: las nuevas tecnologías de la información como garantía de calidad de la traducción inversa

    Nuevas tecnologías en linguística, traducción y enseñanza de lenguas (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 89-108