Centro
FAC TRADUCCION E INTERPRETACION
Artículos (10) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2007
-
Dos Relaciones históricas del siglo XVI en un pliego suelto poético del Duque de T’Serclaes de Tilly
Península: revista de estudos ibéricos, Núm. 4, pp. 301-316
-
El impacto de la literatura artúrica en la construcción de identidades culturales y nacionales periféricas en la España contemporánea: Cataluña, Galicia y el País Vasco
Lingüística y Literatura, Núm. 51
-
El tratamiento terminográfico de las expresiones idiomáticas en los diccionarios y glosarios de economía en línea en inglés y español: su utilidad para el traductor
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 18, pp. 223-261
-
From Periphery to Center? : The Collector of Treasures by Bessie Head (1977): The Translation and (Mis)reconstruction of an African Woman's Identity in Spanish , Italian and French
ES: Revista de filología inglesa, Núm. 28, pp. 241-263
-
La comunicación vitivinícola: vino, lengua y traducción
Bulletin de l' OIV: Revue Internatione de Viticulture, Oenologie, Economie, Droit Viti-Vinicole, Vol. 80, Núm. 911, pp. 77-96
-
Las expresiones idiomáticas en los diccionarios generales monolingües de inglés y de español, y en los diccionarios generales bilingües inglés/español-español/inglés: Propuesta de codificación terminográfica
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 9, pp. 61-96
-
María GRECH GANADO, ‘Morgana’ y ‘Cita final’: dos poemas artúricos
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 9, pp. 230-230
-
Sor María de Jesús de Ágreda : don de lenguas y traducción
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 38, pp. 45-52
-
The relationship between the typical errors in the translation of business idioms and their lexicographical treatment
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 20, pp. 65-93
-
X aniversario de la facultad de traducción e interpretación
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 9, pp. 231-231