Liburu kapituluak (9) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2016

  1. Estudio de la obra inédita Gramática elemental de la lengua quiche achi de Rabinal de Gregorio Ramírez Donoso

    Dominicos 800 años: Labor intelectual, lingüística y cultural (San Esteban), pp. 147

  2. La comunicación audiovisual de los dominicos como ejercicio de traducción intersemiótica

    Dominicos 800 años: Labor intelectual, lingüística y cultural (San Esteban), pp. 577

  3. Las unidades de significación especializada y su tratamiento en los diccionarios bilingües de inglés-español: un estudio de caso: la informática

    Input a Word, Analyze the World (Cambridge Scholars Publishing), pp. 379-397

  4. Las unidades de significación especializada y su tratamiento en los diccionarios generales bilingües de inglés-español. Un estudio de caso: La informática

    Imput a word, analyze the world: selected approaches to corpus linguistics (Cambridge Scholars Publishing), pp. 379-398

  5. Marcelino Menéndez Pelayo, erudito, poeta y traductor

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 510-530

  6. Moda y comunicación: el relato de alta costura en Paul Poiret

    Metodologías 2 (Fragua), pp. 141-163

  7. The Reception of Alfred Lord Tennyson in Spain: Difficulties and Achievements

    The Reception of Alfred Tennyson in Europe (Bloomsbury Publishing Plc.), pp. 125-174

  8. Vicente de Arana, creador de leyendas vascas y traductor de buena ley

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 460-472

  9. Vincent Mulberry's "Claudio y la Tabla Redonda" (1976) or the hidden truths of the translation: adaptation of an English original into a Spanish bestselling comic book

    Bestseller, gestern und heute: ein Blick vom Rand zum Zentrum der Literaturwissenschaft (Narr Franke Attempto), pp. 200-213