PEDRO ANTONIO
FUERTES OLIVERA
CATEDRATICOS DE UNIVERSIDAD
MARIA SOL
VELASCO SACRISTAN
PROFESORES TITULARES DE UNIVERSIDAD
Publications dans lesquelles il/elle collabore avec MARIA SOL VELASCO SACRISTAN (20)
2015
-
Current Work in Corpus Linguistics: Working with Traditionally- conceived Corpora and Beyond. Selected Papers from the 7th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2015)
Procedia: social & behavioral sciences
-
La lexicografía de internet: trabajando en la nube con productos lexicográficos de la economía basada en el conocimiento
E-Aesla, Núm. 1
2013
-
From theory to practice: The selection of Spanish lemmas in the Accounting Dictionaries
Fachsprache, Vol. 35, Núm. 1-2, pp. 25-42
2012
-
Translating metaphor in business/economics dictionary articles: What the theory says and what lexicographers should do
Metaphor and Mills: Figurative Language in Business and Economics (De Gruyter Mouton), pp. 155-174
2006
-
Olfactory and olfactory-mixed metaphors in print ads of perfume
Review of cognitive linguistics, Núm. 4, pp. 217-252
-
Olfactory and olfactory-mixed metaphors in print ads of perfume
Annual Review of Cognitive Linguistics, Vol. 4, Núm. 1, pp. 217-252
-
Relevancia, género y traducción: el traductor como organizador textual
Lengua y sociedad : linguística aplicada en la era global y multicultural (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 157-172
-
Towards a critical cognitive-pragmatic approach to gender metaphors in Advertising English
Journal of Pragmatics, Vol. 38, Núm. 11, pp. 1982-2002
2005
-
La metáfora cultural de género en el discurso publicitario: ejemplo de proyección metafórica de origen metonímico
Cognitive and Discourse Approaches to Metaphor and Metonymy (Servei de Comunicació i Publicacions), pp. 157-173
-
Relevancia, género y traducción: el traductor como organizador textual
La enseñanza de las lenguas en una Europa multicultural: [archivo de ordenador]
-
Translations we live by: the impact of metaphor translation on target systems
Lengua y sociedad : investigaciones recientes en la lingüistica aplicada (Secretariado de Publicaciones), pp. 61-82
-
Valor ideológico de los estereotipos de género en la publicidad de British Cosmopolitan
Discursos e identidades: Estudios de la mujer V
2004
-
Metáfora y LSP: valor cognitivo de la metáfora en el discurso publicitario de British Cosmopolitan
Las nuevas tendencias de las lenguas de especialidad en un contexto internacional y multicultural (Editorial Universidad de Granada), pp. 862-878
2003
-
Gender Sensitivity in Specialized Communication: A preliminary corpusbased study of the LSP in Economics
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 6, pp. 65-87
2002
-
La variación y la metáfora terminológicas en el dominio de la economía
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, Vol. 24, Núm. 1, pp. 109-128
-
Sexismo semiótico: las metáforas de género en la publicidad impresa española
Mujeres, hombres y medios de comunicación
2001
-
A critical comparison of the macrostructure and microstructure of two bilingual english-Spanish dictionaries of economics
International Journal of Lexicography, Vol. 14, Núm. 1, pp. 31-55
-
Persuasion and advertising English: Metadiscourse in slogans and headlines
Journal of Pragmatics, Vol. 33, Núm. 8, pp. 1291-1307
-
Propuesta teórica de un modelo de análisis textual aplicado a la traducción: parámetros y direccionalidad
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 685-702
-
The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 14, pp. 73-92