La alternancia del español al inglés en la comunicación académica de los estudiantes de traducción hispanohablantes a través de las redes sociales

  1. María Teresa Ortego Antón 1
  1. 1 Universidad de Valladolid, España
Revista:
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

ISSN: 0717-1285 0718-5758

Any de publicació: 2018

Número: 41

Pàgines: 108-124

Tipus: Article

Altres publicacions en: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

Indicadors

JCR (Journal Impact Factor)

  • Any 2018
  • Factor d'impacte de la revista: 0.24
  • Factor d'impacte sense autocites: 0.24
  • Article influence score: 0.122
  • Quartil major: Q4
  • Àrea: LINGUISTICS Quartil: Q4 Posició en l'àrea: 169/184 (Edició: SSCI)

SCImago Journal Rank

  • Any 2018
  • Impacte SJR de la revista: 0.17
  • Quartil major: Q2
  • Àrea: Linguistics and Language Quartil: Q2 Posició en l'àrea: 381/1027

CIRC

  • Ciències Socials: B
  • Ciències Humanes: A

Scopus CiteScore

  • Any 2018
  • CiteScore de la revista: 0.3
  • Àrea: Language and Linguistics Percentil: 50
  • Àrea: Linguistics and Language Percentil: 49

Journal Citation Indicator (JCI)

  • Any 2018
  • JCI de la revista: 0.29
  • Quartil major: Q3
  • Àrea: LANGUAGE & LINGUISTICS Quartil: Q3 Posició en l'àrea: 243/358
  • Àrea: LINGUISTICS Quartil: Q4 Posició en l'àrea: 218/262

Resum

The use of social media in the academic community has become very popular in recent years, especially among undergraduate students (Espuny et al., 2011; Gómez-Aguilar et al., 2012; Cancelo Sanmartín & Almansa Martínez, 2013). Besides, Spanish speaking undergraduates usually make use of English when communicating among them in higher education scenarios. Consequently, in this paper we try to detect code-switching cases by undergraduate students in academic scenarios through social media. The methodology used heavily relies on corpus. In a Spanish monolingual corpus composed of samples of communication through social media among undergraduate students enrolled in the Degree of Translation and Interpreting (Uni-versity of Valladolid, Spain) we detect code-switching cases and analyze them. Results might provide us with data to be aware of the deviations from the Spanish rules. In addition, they might allow us to adopt corrective measures through the creation of new tools to improve academic communication through social media