Departamento
Filología Inglesa
Publicaciones (13) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2016
-
A Cambrian Explosion in Lexicography: Some Reflections for Designing and Constructing Specialised Online Dictionaries
International Journal of Lexicography, Vol. 29, Núm. 2, pp. 226-247
-
An analysis of interlinguistic influence from Chinese into English in Direct Object realization of Chinese-English bilingual children
ES: Revista de filología inglesa, Núm. 37, pp. 33-55
-
Análisis del Mito de Gaia y de la perspectiva ecocrítica en Avatar, de James Cameron
El Futuro del Pasado: revista electrónica de historia, Núm. 7, pp. 127-151
-
Differences in wine tasting notes in English and Spanish
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, Vol. 62, Núm. 3, pp. 370-401
-
El software de análisis de corpus aplicado a la docencia de lFE: propuesta metodológica
Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, Núm. 25, pp. 62-75
-
GORETTI, Faya Ornia (U. Oviedo). La necesidad de servicios de interpretación en el sector sanitario del Reino Unido.
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Núm. 11, pp. 281-294
-
Jane Eyre on the Nineteenth Century Spanish Stage: Intertextuality and adaptation in Francisco Morera´s Version of Charlotte Bronte´s Novel
Odisea: Revista de estudios ingleses, Núm. 17, pp. 69-82
-
Les États-Unis vus par les écrivains voyageurs belges de la fin du XIXe siècle
Anales de filología francesa, Núm. 24, pp. 65-77
-
Propuesta de tipología textual para el campo médico
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 29, Vol. 1, pp. 64-87
-
Reescrituras de los procesos por brujería de Salem en la literatura popular actual
El Futuro del Pasado: revista electrónica de historia, Núm. 7, pp. 85-126
-
SciencePro Project: Towards Excellence in Bilingual Teaching
ESE: Estudios sobre educación., Núm. 31, pp. 159-175
-
The management of documentation resources in specialised translation trainees: a case study on legal translation
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 9, pp. 291-301
-
Twice-Told Tales: Anglo-Spanish intertextuality in José Joaquín de Mora’s “El abogado de Cuenca” (1826)
Oceánide, Núm. 8