Departamento
Lengua Española
Artículos (20) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2009
-
" Defiance", a postcolonial novel by the Ethiopian Abbie Gubegna: the rights of a free people under Italian Fascism
Liburna, Núm. 2, pp. 125-151
-
"Los Pazos de Ulloa / The House of Ulloa" o la recepción de la obra de Emilia Pardo Bazán en lengua inglesa: la necesidad de impulsar su traducción
La Tribuna: cadernos de estudios da Casa Museo Emilia Pardo Bazán, Núm. 7, pp. 197-222
-
Algunas peculiaridades de los titulares de actos de habla en la prensa española e hispanoamericana
Zer: Revista de estudios de comunicación = Komunikazio ikasketen aldizkaria, Núm. 27, pp. 189-202
-
Desarrollo conjunto de competencias mediante la colaboración interdisciplinar. Algunas experiencias en la licenciatura de Traducción e Interpretación: Experiencias de colaboración a través de proyectos interdisciplinarios
@tic. revista d'innovació educativa, Núm. 3, pp. 52-61
-
El perfecto simple y el perfecto compuesto en Hispanoamérica: la inclusión o exclusión del ahora de la enunciación
Estudios filológicos, Núm. 44, pp. 93-106
-
El texto de artista: autografía de una paradoja
Exit Book: revista de libros de arte y cultura visual, Núm. 11, pp. 84-89
-
El tratamiento de los estereotipos en el aula de ELE: una experiencia práctica
Foro de profesores de E/LE, Núm. 5, pp. 1-6
-
Emotividad y cortesía en la colonia: cartas de mujeres merideñas
Lenguaje, Vol. 37, Núm. 1, pp. 33-67
-
La "Profecia" de Evangelista: un nuevo testimonio
Revista de Literatura Medieval, Núm. 21, pp. 145-155
-
La codificación XML/TEI de textos medievales
Memorabilia: boletín de literatura sapiencial, Núm. 12
-
La homosexualidad en la canción española
Ogigia: Revista electrónica de estudios hispánicos, Núm. 6, pp. 55-71
-
La traducción española de 1807 del Catecismo para el uso de todas las Iglesias del Imperio francés: la invasión de almas ajenas
e-Legal History Review, Núm. 8
-
La versión catalana de la Epistola aquilae symachi et theodotionis ad ptolomeum regem aegypti y su modelo latino
Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, Núm. 14, pp. 89-102
-
Las glosas de San Cristóbal a la versión castellana de la "Epítome rei militaris"
Incipit, Núm. 29, pp. 85-100
-
O realce totalizador en español e alemán. Un estudio retórico-contrastivo e descritivo de traducións de sitios web corporativos de adegas
Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 15, pp. 87-118
-
Propuestas pragmáticas para la caracterización de la literariedad
Pragmalinguistica, Núm. 17, pp. 28-39
-
Sobre la cristianización de cultos paganos: el monte San Lorenzo
Piedra de rayo: Revista riojana de cultura popular, Núm. 32, pp. 54-59
-
Sobre nuestra segunda década, bases de datos y visibilidad
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 11, pp. 279-279
-
Una nota sobre prosodia diacrónica (a propósito del proyecto AMPER en Castilla y León)
Estudios de fonética experimental, Núm. 18, pp. 417-429
-
Western Indians and Eastern Spaniards in the territory of "La Florida" early in the 16th century: a story of speakers, interpreters and translators
Futhark: revista de investigación y cultura, Núm. 4, pp. 261-284