Publicaciones (33) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2023

  1. El asesinato y la traducción consideradas como dos Bellas Artes

    Diacrítica, Vol. 37, Núm. 3, pp. 88-102

  2. Aproximación a la identidad traductora de Carmen Bravo-Villasante

    Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 35-54

  3. Concepto y límites de la literatura, la especificidad del hecho literario francófono: la literatura como contexto y como perfil de investigación en las facultades de traducción e interpretación en el mundo

    Estrategias y nuevas prácticas en innovación docente e investigación en Educación, Arte y Humanidades (Asociación Universitaria de Educación y Psicología (ASUNIVEP)), pp. 11-17

  4. Destins croisés de la traduction pédagogique et du culturel vitivinicole dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère: prédominance, disparition et réhabilitation

    Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 133-148

  5. El tratamiento de la discapacidad intelectual en la literatura en inglés y su traducción al español: el caso de las novelas Flowers for Algernon (1959) y Lottery (2007)

    Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 211-224

  6. El uso de la medicina gráfica en el aula: la infografía como recurso didáctico para la formación del alumnado en traducción

    Edunovatic2023. Conference Proceedings: 8th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT November 29 - 30, 2023

  7. Evidencias arqueológicas de actividades artesanales en las pequeñas ciudades del Garb al-Andalus (siglos XII-XIII): Propuestas de evolución e integración en las dinámicas urbanas

    Artesanía e industria en al-Andalus: actividades, espacios y organización (Comares), pp. 273-304

  8. Explorando el Planeta UVaInteracción

    Innovación docente en Educación Superior: interacción, participación y colaboración (Universidad de Valladolid), pp. 23

  9. Explorando el planeta UVaTeams

    Innovación docente en Educación Superior: interacción, participación y colaboración (Universidad de Valladolid), pp. 125

  10. FOIL (Formación Online para las Industrias del Lenguaje): la formación en traducción en la era digital

    redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 17, pp. 7-19

  11. From corpora to a semi-automatic tool: The use of model lines for the development of TorreznoTRAD

    Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 105-118

  12. Innovación docente en Educación Superior: desafíos y buenas prácticas

    Innovación docente en Educación Superior: interacción, participación y colaboración (Universidad de Valladolid), pp. 15

  13. Innovación docente en Educación Superior: interacción, participación y colaboración

    Universidad de Valladolid

  14. Interpreting and translation for agri-food professionals in the global marketplace

    De Gruyter, pp. 1-271

  15. Introducción. Encuentros de la traducción humanística en el siglo XXI

    Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 5-12

  16. La audiodescripción en las redes sociales del periodismo digital

    Desafíos y retos de las redes sociales en el ecosistema de la comunicación (McGraw Hill España), pp. 469-477

  17. La cultura de la vid y el vino en el contexto de la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: propuesta para el Proyecto de innovación e-Tándem UVa

    Investigación e innovación en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: nuevos retos en el siglo XXI (Comares), pp. 13-28

  18. La traducción al español de los escritos autobiográficos de Bessie Head, A woman alone (1990), desde una perspectiva feminista y transnacional

    Atlánticas: revista internacional de estudios feministas, Vol. 8, Núm. 1, pp. 133-168

  19. La traducción económica en modalidad virtual o mixta. Estudio bibliométrico de una pandemia.

    V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 32-33

  20. La transformación digital durante la pandemia en el uso del campus virtual de la UVa. Un caso de estudio

    Libro de Actas de las XXX Jornadas Internacionales de Tecnología Educativa: 30 años de docencia e investigación en Tecnología Educativa: Balance y futuro