Publicaciones (50) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2016

  1. "La traviesa de la mar que se faze entre Vermeo y La Rochelle": un viaje de Ayala y su influencia en el Libro de la caza de las aves

    Antes se agotan la mano y la pluma que su historia: homenaje a Carlos Alvar (Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española), pp. 631-642

  2. 6. Sobre la descripción del Cocama por parte del Agustino P. Espinosa y el debate actual sobre su tipología

    El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura (OMMPRESS), pp. 87-102

  3. A context-based approach to community interpreting. Perceptions and expectations about professional practice in the Spanish context.

    International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, Vol. 5, pp. 67

  4. A contrastive and sociolinguistic approach to the translation of vulgarity from Spanish into English and Polish in the film Tie Me Up! Tie Me Down! (Pedro Almodóvar, 1990)

    Translation and Interpreting Studies, Vol. 11, Núm. 2, pp. 287-305

  5. A diachronic approach to the email: Evolution and settlement of a discursive genre

    Cadernos de Linguagem e Sociedade, Vol. 17, Núm. 2, pp. 55-78

  6. Actitudes lingüísticas en la rehabilitación del lenguaje

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 31

  7. Actividades de imagen en el género discursivo de la canción protesta: un análisis desde la teoría de la cortesía

    Analecta Malacitana ( AnMal electrónica ), Núm. 40, pp. 147-163

  8. Análisis semiótico de un texto fílmico: Culturemas y símbolos en “Un toque de canela” de T. Bulmetis

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 30

  9. Aproximación al "discurso estratégico" de las Relaciones y otros escritos de López Ruiz en la Colombia del siglo XVIII

    El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 797-816

  10. Aspectos lingüísticos y discursivos de las noticias sobre violencia contra las mujeres: el caso de "El imparcial" (Madrid, 1867-1933)

    II Jornadas Filológicas Internacionales-UR. La lengua y la literatura en femenino: Libro de resúmenes

  11. Ballard, Michel. "Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels": Bruxelles: De Boeck Supérieur,, 2013

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 363-365

  12. Caricatura y metáfora sobre la crisis del euro en la prensa económica europea

    Estudios de economía aplicada, Vol. 34, Núm. 2, pp. 441-468

  13. Carmen Valero-Garcés, Communicating across Cultures. ACoursebook on Interpreting and Translating in Public Servicesand Institutions, Lanham/Plymouth: University Press of America,2014, 207 pp

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 373-379

  14. Claudia Parodi (1947-2015)

    Lingüística, Vol. 32, Núm. 1, pp. 115-119

  15. Community Interpreting–oriented Terminology Management Tools

    International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, Vol. 5, pp. 107

  16. Corpus de aprendices, corpus de traducciones profesionales y escritura creativa en la clase de traducción general: un proyecto de investigación-acción

    Cadernos de tradução, Núm. 1, pp. 121-146

  17. De participante a observador: El método etnográfico en el analisis de las interacciones digitales de whatsapp

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 31

  18. De una a cuatro lenguas: intercomprensión románica : del español al portugués, al italiano y al francés

    Arco Libros

  19. El Análisis del Discurso Digital en las Ciencias Sociales

    Aposta: Revista de ciencias sociales

  20. El análisis estilométrico aplicado a la literatura española: las novelas policiacas e históricas

    Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital, Vol. 5, Núm. 2, pp. 196-245