Departament
Lengua Española
Publicacions (50) Publicacions en què ha participat algun/a investigador/a
2016
-
"La traviesa de la mar que se faze entre Vermeo y La Rochelle": un viaje de Ayala y su influencia en el Libro de la caza de las aves
Antes se agotan la mano y la pluma que su historia: homenaje a Carlos Alvar (Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española), pp. 631-642
-
6. Sobre la descripción del Cocama por parte del Agustino P. Espinosa y el debate actual sobre su tipología
El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura (OMMPRESS), pp. 87-102
-
A context-based approach to community interpreting. Perceptions and expectations about professional practice in the Spanish context.
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, Vol. 5, pp. 67
-
A contrastive and sociolinguistic approach to the translation of vulgarity from Spanish into English and Polish in the film Tie Me Up! Tie Me Down! (Pedro Almodóvar, 1990)
Translation and Interpreting Studies, Vol. 11, Núm. 2, pp. 287-305
-
A diachronic approach to the email: Evolution and settlement of a discursive genre
Cadernos de Linguagem e Sociedade, Vol. 17, Núm. 2, pp. 55-78
-
Actitudes lingüísticas en la rehabilitación del lenguaje
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 31
-
Actividades de imagen en el género discursivo de la canción protesta: un análisis desde la teoría de la cortesía
Analecta Malacitana ( AnMal electrónica ), Núm. 40, pp. 147-163
-
Análisis semiótico de un texto fílmico: Culturemas y símbolos en “Un toque de canela” de T. Bulmetis
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 30
-
Aproximación al "discurso estratégico" de las Relaciones y otros escritos de López Ruiz en la Colombia del siglo XVIII
El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 797-816
-
Aspectos lingüísticos y discursivos de las noticias sobre violencia contra las mujeres: el caso de "El imparcial" (Madrid, 1867-1933)
II Jornadas Filológicas Internacionales-UR. La lengua y la literatura en femenino: Libro de resúmenes
-
Ballard, Michel. "Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels": Bruxelles: De Boeck Supérieur,, 2013
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 363-365
-
Caricatura y metáfora sobre la crisis del euro en la prensa económica europea
Estudios de economía aplicada, Vol. 34, Núm. 2, pp. 441-468
-
Carmen Valero-Garcés, Communicating across Cultures. ACoursebook on Interpreting and Translating in Public Servicesand Institutions, Lanham/Plymouth: University Press of America,2014, 207 pp
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 373-379
-
Claudia Parodi (1947-2015)
Lingüística, Vol. 32, Núm. 1, pp. 115-119
-
Community Interpreting–oriented Terminology Management Tools
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication, Vol. 5, pp. 107
-
Corpus de aprendices, corpus de traducciones profesionales y escritura creativa en la clase de traducción general: un proyecto de investigación-acción
Cadernos de tradução, Núm. 1, pp. 121-146
-
De participante a observador: El método etnográfico en el analisis de las interacciones digitales de whatsapp
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 31
-
De una a cuatro lenguas: intercomprensión románica : del español al portugués, al italiano y al francés
Arco Libros
-
El Análisis del Discurso Digital en las Ciencias Sociales
Aposta: Revista de ciencias sociales
-
El análisis estilométrico aplicado a la literatura española: las novelas policiacas e históricas
Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital, Vol. 5, Núm. 2, pp. 196-245