Publicacións (281) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2023

  1. Optimización del proceso de enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras mediante el intercambio lingüístico e intercultural

    Investigación e innovación en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: nuevos retos en el siglo XXI (Comares), pp. 1-12

  2. La audiodescripción en las redes sociales del periodismo digital

    Desafíos y retos de las redes sociales en el ecosistema de la comunicación (McGraw Hill España), pp. 469-477

  3. Kulturspezifica der DDR und ihre Wahtnehmung in Spanien über das Kino

    La traducción de textos literarios y otras variedades de traducción (Peter Lang publishing group Alemania), pp. 301-314

  4. Die Insel im Werk von James Krüss: Die Glücklichen Inseln hinter dem Winde

    Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (Peter Lang publishing group Alemania), pp. 247-256

  5. Investigación e innovación en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: nuevos retos en el siglo XXI

    Comares

  6. Online Training for the Language Industries: Translation and Interpreting Training in the Digital Era

    Transletters.: International Journal of Translation and Interpreting, Vol. 7, Núm. 1, pp. 81-98

2022

  1. Enseñanza de lenguas extranjeras en la universidad: Aprendizaje basado en intercambio de conocimientos

    Conference proceedings. CIVINEDU 2022: 6th International Virtual Conference on Educational Research and Innovation

  2. La literatura de la República Democrática en España: ¿una asignatura pendiente?

    Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada: literaria, jurídico-económica, científica (Peter Lang publishing group Alemania), pp. 59-80

  3. De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada

    Comares

  4. Twitter in Initial Teacher Training: Interaction with Social Media as a Source of Teacher Professional Development for Social Studies Prospective Educators

    Sustainability (Switzerland), Vol. 14, Núm. 23

2021

  1. e-TándemUVa: Aprender una lengua desde la reciprocidad y la interculturalidad

    Edunovatic2021. Conference proceedings: 6th Virtual International Conferenceon Education, Innovation and ICT

  2. Carmen Valero Garcés (ed.). Technology at the Service of PSIT in Crisis Situations: Experiences and Perspectives / Tecnología al servicio de la TISP en situaciones de crisis: experiencias y perspectivas (inglés/español, USB)

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 23, pp. 601-607

  3. Versiones y adaptaciones de la copla en el extranjero: del origen de un género a su expansión mundial

    Entre copla y flamenco(s): escenas, diálogos e intercambios (Dykinson), pp. 179-202

  4. Comunicación en tiempos de pandemia: la inclusión de personas con discapacidad

    Muros de discriminación y exclusión en la construcción de identidades: la mirada de las ciencias sociales (Dykinson), pp. 332-341

  5. Una traductora pionera de linaje real y ascendencia alemana: Sor Constanza de Castilla (s. XV)

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 20, Núm. 1, pp. 9-24

  6. MSocial: Practical Integration of Social Learning Analytics into Moodle

    IEEE Access, Vol. 9, pp. 23705-23716

  7. Eficacia del modelo de aula invertida (flipped classroom) en la enseñanza universitaria: una síntesis de lasmejores evidencias

    Revista de educación, Núm. 391, pp. 149-177

2020

  1. CASE STUDY OF TRANSVERSAL SKILL DEVELOPED BY ENGINEERING STUDENTS: INTERPRETATION TASKS

    14TH INTERNATIONAL TECHNOLOGY, EDUCATION AND DEVELOPMENT CONFERENCE (INTED2020)

  2. Bootstrapping the Virtualization in a Face-to-Face University

    Proceedings - 10th International Conference on Virtual Campus, JICV 2020

  3. Accessible scenic arts and Virtual Reality: A pilot study with aged people about user preferences when reading subtitles in immersive environments

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 12, pp. 214-241